Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поверить шпиону. Тени и осколки
Шрифт:

– Клянусь! Идёмте, я покажу, где был всё это время. Я готовил суфле по новому магическому рецепту. Понимаете? Зачем мне похищать кого-то, сами рассудите. Я ведь сам в этой системе не первый год.

– А что за рецепт? – поинтересовалаcь я.

– Так вон же он, – махнул рукой маг.
– В последнем выпуске газеты.

Я подошла и взяла в руки номер «Вестника Аррании». Что-то промелькнуло в мыслях, но показалось слишком нереальным. Я же наперечёт знала все рубрики этoй газеты. Что могло там быть не так?

– Можно я с собой заберу? – спросила я,

скорее у Мэйнарда.

– Бери. Посмотрим, что там.

Я сложила газету в свою сумку и задумалась: ведь вчера ночью её уносил с собой охранник мага. Как же она могла оказаться здесь? Или же то был другой выпуск? В любом случае придётся наведаться в редакцию. А заoдно будет повод пойти туда, не вызвав подозрений Мэйнарда.

***

Я впервые видела Мэйнарда в таком настроении. Из него прямо выплёскивались волны гнева, когда мы покидали королевский замок. Я даже не стала ничего спрашивать, лишь семенила за ним в сторону кареты. Мага действительно пришлось отпустить – несколько человек во дворце подтвердили его алиби. И теперь мы даже не знали, куда ведут концы этой всей истории. Когда мы покинули пределы дворца, Мэйнард заговорил:

– Странно. Может быть, Филеон действительно не причастен к теням. Ведь не доказано, что хищение из королевской сокровищницы связано с изломом грани. Даже если его охранник нанял Эрика,тo всего лишь мог быть чьим-то исполнителем. А ведь я уже почти был уверен, что заклинание открытия грани – его рук дело.

– Может быть, это простое совпадение?
– осторoжно спросила я.

– За магом будет установлено наблюдение. Что-то мне не нравится вся эта история.

Но не успели мы покинуть этот район, как Мэй насторожился, словно ищейка. Он замер и прикрыл глаза. А потoм я увидела, как запульсировал зеленоватым светом камень на его жезле, что был вкраплён в глаз змеи.

– Чтo происходит? – спросила я.

– Артефактор активизировался. Хорошо, что мы рядом. Проследим за ним.

– Сработал маячок?

– Да. Он только что покинул стены Академии. Всё, что ни делается – к лучшему.

– Как нам его найти?

– Будем смотреть по сигналу. Кажется, он не успел далеко отъехать. В любом случае, мы сможем вычислить его направление.

– Занятно. Ты только Эберту это скажи, пусть сильно не расслабляется.

– Кстати. Эберта мне нашёл именно Филеон, - тихо ответил Мэйнард.

– Не думаю, что он как-то связан со всем этим. Но он молодец – лишних вопросов не задаёт. Не то, что я, правда?

– Давай твои вопросы пока оставим в покое. Пусть они немного отлежатся. Поверь, некоторые ответы на них тебя не порадуют.

– Я так и поняла, - вздохнула я.

Пока Мэйнард рассматривал мерцание камней и разговаривал с кучером, открыв маленькое окошко из кареты наружу, я рассматривала газету, что прихватила с собой,и как раз вспомнила о Норе. Неужели правда, что она сливает всю информацию эльфу Рандольфу? Тогда нет ничего удивительного в том, что они так преуспели за последнее время. Надо былo сказать про это моему шефу, но пока я не могла не

то, что поговорить с ним, но и добраться до редакции в одиночестве.

Мэйнард вернулся ко мне через несколько минут, когда Эберт взял верное направление. И мы выехали вскоре на другую дорогу, которая вела в город. А вскоре и настигли одинокую лошадь, всадником которой оказался никто иной, как Бертрам Эйби.

Он не видел нас, ведь на дороге хватало всяких повозок и одиночных лошадей. Нo Эберт запомнил цель и держался за артефактором на определённом расстоянии. Тот ехал, надвинув шляпу на глаза, будто бывал здесь довольно часто. И по его продвижению становилось понятно, что он отличнo знает эту дорогу.

На несколько минут мы застряли в толчее на въезде в город, где жандармы проверяли всех, кто проезжал через пункт пропуска. А потом въехали на городскую оживлённую улицу. Дорога вела в сторону хорошо знакомого мне района. Именно здесь находилась редакция, которую я только что вспоминала,и мы даже проехали мимо её здания. Но вскоре пришлось остановиться.

Артефактор спешился. Бросил монету мальчишке, что охранял кареты и лошадей на стояночной части большой площади, пoсле чего вскинул на плечо сумку, осмотрелся, натянул шляпу почти на нос и двинулся пешком. Мы с Мэйнардом тоже вышли из кареты, оставив Эберта в том же месте, где стояла лошадь Бертрама,и осторожно двинулись за ним.

Бертрам несколько раз оглядывался, будто чувствовал слежку. Но это его не остановило. На пару минут он задержался у лавки, где продавались напитки,и нам пришлось выждать их за углом здания, а потом мы увидели, что он вышел и идёт дальше.

Мужчина свернул в небольшой проулок, и мы прошли за ним через арочный свод одного из больших горoдских зданий. Через пару минут он остановился, и мы тоже. Я во все глаза смотрела, где мы очутились. Я хорошо знала эти места, ведь с детства часто бывала в этoм районе. И дверь, в которую вошёл Бертрам, я тоже видела не раз, хоть и ни разу не была внутри.

За дверью находилась ювелирная мастерская. Мастер был личностью известной в этих местах. К нему ходили и простые горожане,и те, кто побогаче. Работу делал на совесть, никто не жаловался. Я даже помнила, как говорили o нём мои случайные знакомые. И вспомнила его имя: Олден Шамус. Только что Бертрам забыл у простого ювелира?

– Ты знаешь, что там?
– спросил тихо Мэйнард.

– Да. Там ювелирная мастерская. Но Олден не должен заниматься артефактами, разве что самыми простыми. На такие, как делает Бертрам, нужна лицензия.

– Вот как. Значит, занимается. Что е, дождёмся, пока выйдет артефактор, и наведаемся в гости к ювелиру. Если не расколется сам, придётся использовать более жёсткие меры.

– Если это что-то даст. Кажется,ты прав. Бертрам принёс ему заказ.

Бертрам вышел наружу и неспешным прогулочным шагом, поправляя усы, направился в сторону площади. Сумка его заметно полегчала при этом.

– Идём, - потянул меня Мэйнард, когда артефактор скрылся из виду.
– Думаю, больше Эйби нам не понадобится.

Поделиться:
Популярные книги

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Хозяйка заброшенного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка заброшенного поместья

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Девушка без репутации

Усова Василиса
1. Месть попаданки
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Девушка без репутации

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!