Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Повесть о доме Тайра

Юкинага Монах

Шрифт:

— Сейчас не время для таких рассуждений! — ответил ему Токидзанэ. — Выдайте за него вашу дочь от теперешней вашей супруги, ту которой нынче исполнилось восемнадцать!

Таков был его совет, но дайнагон посчитал подобный союз слишком уж большим для себя несчастьем и выдал за Ёсицунэ дочь от прежней супруги. Этой дочери исполнилось в ту пору уже двадцать три года, она тоже была прекрасна и лицом, и осанкой, хотя и считалась уже несколько перезрелой. У Ёсицунэ уже имелась законная супруга, дочь Сигэёри Кавагоэ, одного из его вассалов, однако он очень обрадовался невесте, поселил новую супругу отдельно, окружил роскошью и относился с любовью.

И когда эта женщина

завела речь о тех самых письмах, Ёсицунэ сразу же поспешил вернуть их дайнагону, даже не распечатав. Несказанно обрадованный, дайнагон тотчас сжег письма и выбросил пепел.

— Что же было в тех письмах? Тревожно все это!.. — в беспокойстве шептались люди.

Дом Тайра сгинул; повсюду, в краях и землях, мирная жизнь постепенно вступила в свои права, люди снова могли без помех ездить кто куда хочет. Оттого и пошли толки в народе: «В мире нет человека лучше Куро Ёсицунэ! А князь Ёритомо в Камакуре — что особенного он сделал? Хорошо, если б над миром властвовал Ёсицунэ!»

Слух об этом дошел до властителя Камакуры Ёритомо.

— Как это понимать? — сказал он. — Ведь Тайра удалось изничтожить легко и быстро только благодаря моему хитроумию и войску, которое я собрал и отправил. Разве Ёсицунэ способен был бы в одиночку положить конец смуте? Наслушавшись подобных речей, он, чего доброго, возгордится и впрямь захочет властвовать в мире! На свете немало женщин, так нет же, он берет в жены не кого-нибудь, а дочь дайнагона Тайра, и всячески ласкает своего тестя! Этого я никак не могу одобрить! Да и дайнагон тоже хорош — в его положении затевает свадьбу, не стыдясь всего света! Если так пойдет дальше, то Ёсицунэ, даже возвратившись в Камакуру станет, пожалуй, держать себя не по заслугам высокомерно!

16. Казнь Ёсимунэ

В седьмой день пятой луны разнеслась весть, что Куро Ёсицунэ собирается в путь, в Камакуру, вместе с теми членами дома Тайра, что были взяты живыми в плен. Князь Мунэмори отрядил к Ёсицунэ посланца, велев сказать: «Я узнал, что на завтра назначено отбытие в Канто. В списке пленных среди прочих числится восьмилетний отрок Ёсимунэ. Жив ли он еще? Мне хотелось бы хоть однажды с ним повидаться! Ведь узы любви, соединяющие отца и сына, вовеки нерасторжимы!»

— Поистине я могу понять ваши чувства! Узы отцовской любви нерушимы для каждого человека! — отвечал Ёсицунэ и приказал доставить к князю Мунэмори юного господина, пребывавшего под охраной самурая Сигэфусы Кавагоэ. Одолжив у людей карету, посадили в нее ребенка, с ним — двух женщин, кормилицу с нянькой, и отправили к князю.

Еще издали увидев отца, мальчик весь просиял от радости.

— Поди ко мне, ближе, ближе! — позвал князь Мунэмори, и ребенок тотчас же взобрался к нему на колени.

Гладя сына по волосам, князь Мунэмори, проливая слезы, сказал, обращаясь к стражникам-самураям:

— Послушайте, что я скажу вам, воины! У этого ребенка нет матери. Когда пришло ему время родиться на свет, мать благополучно разрешилась от бремени, но тут же захворала, слегла и больше уже не встала. «Сколько бы ни было у вас в будущем сыновей, — сказала она мне перед смертью, — берегите его, не лишайте своей любви, пусть он будет вам живой памятью обо мне! Оставьте его при себе, не отсылайте на воспитание к кормилице!» И мне стало так жаль ее, что я ответил: «Когда придет время воевать против недругов государя, мой старший сын Киёмунэ будет военачальником, а этого мальчика я назначу его помощником!» — и дал ему детское прозвание Помощник. Она очень обрадовалась моим словам и вплоть до смертного часа

все ласкала младенца, повторяя его имя Помощник, но на седьмой день после родов скончалась. Всякий раз, взглянув на ребенка, я вспоминаю об этом… — И, говоря так, он неудержимо лил слезы, и все стражники-самураи тоже увлажнили свои рукава слезами. Заплакал и старший сын князя, молодой Киёмунэ, обе женщины тоже утирали горькие слезы.

— Ну, Помощник, теперь тебе пора возвращаться, — сказал князь Мунэмори спустя какое-то время. — Я рад был тебя увидеть! — Но мальчик не хотел уходить. Тогда Киёмунэ, сдержав слезы, сказал ему:

— Ну, ну, юный Помощник, сегодня ты должен вернуться. К нам сейчас пожалуют гости. А завтра утром снова придешь пораньше! — Но ребенок, изо всех сил уцепившись за отцовское платье, плакал: «Нет, не пойду!»

Так прошло много времени, а меж тем уже стало смеркаться, наступил вечер. Кормилица обхватила ребенка — не могло же бесконечно длиться прощание! — посадила его в карету, обе женщины сели вместе с ребенком, распрощались, обливаясь слезами, и уехали. Князь Мунэмори долго смотрел им вслед, и сердце его сжималось от горя, ибо любовь, которую он обычно питал к младшему сыну, и в сравнение не шла с тем чувством, которое сейчас владело его душой!

«Как вспомню о предсмертных словах его матери, я еще сильнее жалею этого мальчугана!» — постоянно говорил он и не отдал сына на воспитание кормилице, безотлучно держал его при себе, не расставаясь ни днем ни ночью. Когда мальчику исполнилось три года, ему впервые надели шапку и дали взрослое имя — Ёсимунэ. По мере того как мальчик подрастал, становился он красивым и статным, нрав имел добрый, ласковый, и князь так любил и жалел его, что не отпускал от себя даже на короткое время — ни в странствиях под небесами на западе, ни в скитаниях на корабле по волнам. Но со времени последней злосчастной битвы он сегодня впервые увидел сына.

Представ перед Куро Ёсицунэ, Сигэфуса Кавагоэ спросил:

— Какое решение изволите вы принять относительно отрока Ёсимунэ?

И Куро Ёсицунэ ответил:

— Везти его в Камакуру незачем! Распорядись сам, как положено, здесь, на месте!

Вернувшись к себе, Кавагоэ позвал обеих женщин.

— Князь Мунэмори поедет в Камакуру, но юный господин останется здесь, в столице, — сказал он. — Я, Сигэфуса, тоже обязан ехать со всеми вместе, и потому решено сдать мальчика с рук на руки самураю Корэёси Огате. Быстро приведите сюда юного господина! — И приказал подавать карету.

Ни о чем не догадываясь, Ёсимунэ уселся в карету.

— Я опять, как вчера, поеду к отцу, да? — радовался он. Увы, напрасно радовался бедняжка!

Карета покатилась по Шестой дороге, к востоку. Женщины встревожились, от страха замерло сердце: «Что бы это значило? Странно!» Вскоре они увидели на речном берегу, немного поодаль, несколько десятков всадников-самураев. Карету остановили, расстелили на земле оленью шкуру, сказали: «Выходите!» — и мальчик вышел. «Куда вы меня ведете?» — спросил он, как нельзя более удивленный, но обе женщины были не в силах ему ответить. Один из вассалов Кавагоэ обнажил меч и, пряча его за спиной, зашел с левой стороны, сзади, готовясь уже нанести удар, но юный господин заметил его и, в поисках спасения, опрометью кинулся к кормилице, бросился к ней в объятия и спрятался у нее на груди. Она же, ясное дело, не была столь жестокой, чтобы безжалостно оторвать от себя ребенка, и, прижимая его к себе, не стыдясь людей, кричала и причитала, припадая к земле, взывая к Небу. Горестно думать, что творилось у нее при этом на сердце!

Поделиться:
Популярные книги

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Переписка 1826-1837

Пушкин Александр Сергеевич
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Переписка 1826-1837

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку