Поводок для пилигрима
Шрифт:
**Таскары (санскр.) грабители.
**Скорбящие ранг в ордене Великой Матери Кабиры.
**Лансеры зд. Тяжеловооруженные копейщики.
**Кохелайны, хадбаны породы лошадей, отличающиеся выносливостью и резвостью.
**Грош серебряная
**Фортано — вино.
**Шамшер — сабля с клинком сильной кривизны.
**Пиканы искаженное от санскр. Пинаки защитники. Здесь легковооруженная конница.
**Бонин, Аэрон — лекарственные средства от укачивания.
**Ааляма (араб.) знак.
**Акид (араб.) — вождь в походе.
**Кус-кус — каша из крупы.
**Ихтирам (араб.) уважаемый.
**Ашраф. — благородный. Глава рода и города
Гл. 2
**Хлынца быстрый шаг лошади. 8-10 км. в час.
**Марка — пограничная земля.
**Человек в красном балахоне — палач.
**Арк — крепость.
**Аркбаллиста название применено условно. Для обозначения арбалета стреляющего несколькими болтами.
Гл.3
**Скимитар сабля малой кривизны. Длинной 700мм.
**Тугай приречные леса, напоминающие джунгли.
**Упоминается киноподелка Дрожь Земли.
Гл.4
**Арзалы неприкасаемые, падшие.
**Хоцзяни зажигательные стрелы.
**Коуш разновидность алебарды.
**Еж метательный снаряд с длинными шипами.
**Риштин воин вооруженный
**Рибат здесь укрепленная усадьба.
**Акил старейшина поселения.
**Для дополнения несколько коротких охотничьих баек. Если на вас напал медведь и деваться не-куда, наложите в штаны. Косолапый брезглив, засранцев не трогает. Если хотите удачи в охоте на пушного зверя, перед уходом из дома погладьте волоса на женском лобке.
**Все время по краю смерти ходишь… слова Григория Мелехова из, Тихого Дона".
Гл5.
**Полушка здесь самая мелкая монета.
**Бульдоги крупные муравьи, отличающиеся агрессивностью.
**Марад (араб) болезнь.
**Чинк край невысокого плато.
** Эбн эн кэлп ругательное. Сын собаки.
** чеснок шар с четырьмя шипами. Бросался под ноги противника.
Гл6.
**Плат платок
**Кахин здесь верховный жрец.
**Дарви (санск.) кожа змеи.
**Салука (араб.) охотничья борзая.
Гл7.
** Касба — царский город.
**Кхадг — конный воин вооруженный мечом-ваджрой.
**Полиоркет — арбалет стреляющий несколькими болтами, разлетающимися веерообразно.
**Махди (араб.) мессия.
**Мисюра шелм конической формы.
**Кейсария крытый рынок тканей.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
