Поводок для волка
Шрифт:
Стены фамильного замка рода Клинг издавна славились надежностью и неприступностью. Сложенные из серого необработанного камня, они поражали своей толщиной, не позволявшей ни малейшему звуку вырваться наружу. А про подземелье, расположенное под замком, среди слуг ходили жуткие легенды. Даже Хольгон, верой и правдой служившая роду Клинг уже многие годы, не осмеливалась спускаться сюда в одиночестве. Лишь в сопровождении кого-нибудь из хозяев, да и то с огромной неохотой, которая так и читалась на ее обычно бесстрастном
Но сегодня под низкими каменными сводами сего жуткого места гуляло гулкое эхо. Кто-то захлебывался в жутком крике, разражался хриплыми рыданиями, умолял о пощаде. Лишь изредка, когда несчастный, по всей видимости, терял сознание, воцарялась тишина. Но потом пытка возобновлялась.
Фелан стоял у лестницы, ведущей на верхние этажи, и откровенно скучал. Его изумрудные глаза тускло поблескивали, отражая неяркий свет плавающей неподалеку магической искры. То и дело блондин украдкой прикрывал зевки раскрытой ладонью.
Неожиданно очередной протяжный стон завершился приглушенным бульканьем, как будто кровь полилась из разорванного горла. Мгновение, другое – и тошнотворные звуки прекратились. Фелан недоуменно нахмурился и вздохнул, даже не пытаясь скрыть разочарования.
Спустя пару мгновений дверь, замаскированная в одной из стен, отворилась с душераздирающим скрипом давно не смазывавшихся заржавевших петель. Из нее, нагнувшись, вышел Норберг.
– Ты быстро управился, – с легкой ноткой неудовольствия заметил Фелан. – Я полагал, будешь развлекаться куда дольше.
– Не люблю подобных занятий, – хмуро сказал волк, с непонятным отвращением разглядывая совершенно чистые ладони. Затем досадливо цокнул языком, заметив на отвороте белоснежной рубашки крохотное алое пятнышко. Тут же скинул рубаху прямо на пол и зябко повел плечами.
Фелан тем временем сделал шаг в сторону и с нескрываемым интересом заглянул в ту каморку, из которой вышел его брат. По всей видимости, увиденное ему понравилось, потому что глаза блондина засияли зеленым пламенем, ноздри затрепетали, а губы сложились в радостную ухмылку.
– Прикажи, чтобы тут прибрали, – бросил Норберг и, ссутулившись, направился к лестнице.
– А что будет с Иларией? – спросил Фелан.
Норберг чуть заметно вздрогнул и замедлил шаг. Потом пожал плечами и неохотно проговорил:
– Пусть пока придет в себя. Винлан заменит того ротозея, что проворонил похитителя. Ему приказано глаз с нее не спускать.
– На твоем месте я бы забрал кошку и пристроил поближе к себе. – Фелан, явно разочарованный решением брата, покачал головой. – Ты сам знаешь, род моей покойной матушки в последнее время чересчур
– И пусть себе надеются дальше, – грубо оборвал Норберг.
Глаза Фелана сверкнули особенно ярко, а губы дрогнули в немом вопросе. Но он не осмелился задать его вслух.
По всей видимости, Норберг почувствовал обиду брата, потому что у самой лестницы обернулся и уже более мягко добавил:
– Вот именно поэтому Иларии пока лучше находиться вдали от Гроштера. Когда все уляжется, я сделаю так, чтобы она сама захотела приехать сюда. Кошки не любят, когда их к чему-либо принуждают. Это я прекрасно уяснил из общения с тобой. О нет, я буду очень терпелив. Илария никогда не поймет, что ее решениями управляют извне.
После чего он торопливо устремился прочь из подвала, перескакивая сразу через две ступени.
Фелан не стал останавливать брата и продолжать спор. Вместо этого он дождался, когда шаги Норберга окончательно стихнут, и проворчал:
– Не переоцени свои возможности, брат. Излишняя самоуверенность еще никого до добра не доводила.
Потом, негромко насвистывая под нос какую-то незатейливую веселенькую мелодию, в свою очередь начал подниматься по лестнице.
Глава 3
Я не выходила из дома весь следующий день, благо что в этом не было острой нужды. Вместо этого до зеркального блеска надраила полы, перемыла все полки и сменила постельное белье. Было омерзительно думать, что Дик ходил по моему жилищу и своими грязными руками к чему-то прикасался. К тому же я раза три или четыре принимала ванну, силясь стереть с себя отпечатки его потных влажных ладоней.
Уже к вечеру ничто в моей внешности не напоминало о полученной оплеухе. Лишь на скуле слабо желтел почти заживший синяк.
Ближе к вечеру я решилась на вылазку. Мне никак не давало покоя загадочное исчезновение Дика. Не то чтобы я огорчалась по этому поводу. Нет и еще раз нет, даже думать не хотелось о том, что бы мне грозило ведь в противном случае. Но любопытство всегда было неотъемлемой стороной моего характера.
Я дождалась того момента, когда сумрак на улице станет насыщенного лилового цвета. Перекинулась в гостиной, не забыв перед этим плотно задвинуть тяжелые бархатные гардины. Теперь я была уверена, что никто не сможет подсмотреть за процессом моего превращения.
Дверь, ведущую из кухни в сад, предусмотрительно оставила приоткрытой. И неслышно выскользнула из дома.
Дом семейства Виер располагался на другой стороне городка. Понятное дело, я не побежала по улицам Ультауна. Вместо этого предпочла сделать широкий круг, пробираясь по неухоженным заброшенным садам окраины. Наверное, я потеряла не меньше часа, но не жалела об этом. Дик Дайнс преподал мне отличный урок, который каким-то чудом не стал последним в моей жизни. Я способная ученица, понимаю все с первого раза.