Поворот Колеса
Шрифт:
— Но ситхи в Эрнистире, — заметил Джошуа. — Ты же слышал.
— Что из того? Я не могу получить ни кожи, ни шерсти из россказней парнишки Саймона, а эта беловолосая колдунья не кажется мне разведчиком, на основе сообщений которого стоит строить целую военную кампанию, — герцог поморщился. — Чудесно, если ситхи и эрнистири действительно выгнали Скали. Я буду кричать ура громче всех. Но оставшиеся люди Скали, которых ты захочешь завербовать, будут разбросаны по всему Фростмаршу; даже теперь, когда погода улучшилась,
Принц вздохнул.
— Я всегда слушаюсь тебя, Изгримнур. Ты держал меня на коленях, а потом учил тактике, вспомни.
— Я не настолько старше тебя, щенок, — проворчал герцог. — А не будешь следить за своими манерами, я вытащу тебя на снег и дам хороший урок.
Джошуа улыбнулся.
— Отложим это на какой-нибудь другой день. Ах, но как хорошо, что ты. снова со мной, Изгримнур! — лицо его стало более спокойным. — Итак, Наббан, говоришь ты. Как?
Изгримнур подвинулся поближе к принцу и понизил голос:
— Страве пишет, что время подходящее — Бенигарис чертовски непопулярен. Всюду говорят, что он сам убил своего отца.
— Армия герба Зимородка не изменит на основании базарных слухов, — возразил Джошуа. — Немало отцеубийц уже правили Наббаном, вспомни. В любом случае командование превыше всего ставит преданность Дому Бенидривинов. Они будут сражаться с любым иностранным захватчиком — даже с Элиасом, если он прямо заявит о своих намерениях. И уж конечно они не станут предавать Бенигариса ради меня. Знаешь старую наббанайскую пословицу: «Лучше наш ублюдок, чем ваш святой»?
Изгримнур весело ухмыльнулся в усы:
— А кто говорит о том, чтобы убеждать их бросить Бенигариса ради тебя, мой принц? Милостивый Эйдон, скорее они послушают Нессаланту, чем тебя!
Принц раздраженно тряхнул головой:
— Хорошо, тогда ради кого?
— Камарис, черт возьми. — Изгримнур для пущей убедительности хлопнул широкой рукой по бедру, — Он законный наследник герцогства — Леобардис-то получил трон только потому, что Камарис исчез и все считали его покойником!
Джошуа в изумлении уставился на старого друга:
— Но он же безумен, дядюшка, или, во всяком случае, слабоумен.
Герцог выпрямился:
— Они не возражали против трусливого отцеубийцы. Почему бы им не предпочесть героического простака?
Принц снова тряхнул головой, на сей раз от удивления.
— Ты меня просто поражаешь, Изгримнур. Откуда такая идея?
Изгримнур свирепо улыбнулся:
— У меня было сколько угодно времени для раздумья с тех пор, как я нашел Камариса в этом вонючем трактире в Кванитупуле. — Он запустил пальцы в бороду. —
Принц засмеялся.
— Что ж, я совсем не уверен, что твоя идея сработает, но во всяком случае об этом стоит подумать. — Он поднялся и подошел к столу. — Хочешь еще вина?
Изгримнур поднял кубок.
— Эти чертовы размышления, это такая работа, знаешь, вызывающая жажду. Налей, пожалуйста.
— Это прай'за — Вечно Свежая, — Адиту приподняла тонкую лозу, чтобы показать Саймону бледно-голубой цветок. — Даже если его сорвать, он не завянет, пока не пройдет его время. Говорят, его привезли из Сада на кораблях нашего народа.
— Некоторые женщины здесь носят его в волосах.
— Как и наши — мужчины и женщины, — заметила ситхи, бросив на юношу веселый взгляд.
— Будьте добры, одну секунду, здравствуйте, — окликнул кто-то. Обернувшись, Саймон узнал Тиамака, враннского друга Мириамели. Маленький человек казался страшно возбужденным. — Принц Джошуа хочет, чтобы вы пришли, сир Саймон, леди Адиту. — Он начал изображать поклон, но был слишком взволнован, чтобы завершить его по всем правилам. — О, пожалуйста, поторопитесь!
— В чем дело? — спросил Саймон. — Что-то случилось?
— Как нам кажется, мы нашли что-то важное. — Он нетерпеливо подпрыгивал, торопясь скорее идти к принцу. — В моем пергаменте — моем!
Саймон покачал головой:
— В каком пергаменте?
— Вы все узнаете! Пойдемте скорее в платку Джошуа. Пожалуйста! — Он повернулся и рысью побежал обратно к селению.
— Какой странный человек, — улыбнулся Саймон. — Можно подумать, что у него пчела в штанах.
Адиту бережно положила вьюнок на место и поднесла пальцы к носу.
— Это напоминает мне о моем доме в Джао э-Тинукай, — сказала она. — Все комнаты полны цветов.
— Я помню.
Они шли через вершину горы. Солнце сегодня припекало, и, хотя северный горизонт затягивали серые тучи, над головой было голубое небо. Снег оставался только во впадинах на склоне горы, где подолгу держалась тень. Саймон подумал о Мириамели: он искал ее утром, надеясь, что она согласится прогуляться с ним, но шатер принцессы был пуст. Герцогиня Гутрун сказала, что Мириамель ушла довольно рано.
Палатка Джошуа была полна народу. Около Тиамака стояли Джулой, отец Стренгьярд и Бинабик. Принц сидел на табурете, пристально глядя на разложенный у него на коленях пергамент. Воршева шила что-то, сидя у противоположной стены. Адиту, приветливо кивнув остальным, отошла от Саймона и присоединилась к ней.
Джошуа быстро поднял глаза от пергамента.
— Я рад, что ты здесь, Саймон. Я надеюсь, ты сможешь мне помочь.
— Чем, ваше высочество?
Принц поднял руку, уже снова уткнувшись в старинную рукопись.
Прометей: каменный век II
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Боец с планеты Земля
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
