Поворот налево
Шрифт:
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Эмили, когда они оказались в машине и она выруливала со стоянки.
– Готовым ко всему, что у тебя на уме, – сказал он, и действительно был готов. Джо чувствовал, что рай близок, и ждать более не мог.
С рецептом от врача в кармане и смутными воспоминаниями о безвкусной еде, он был счастлив, как только может быть счастлив мужчина, только что испытавший больничное гостеприимство.
– Ты выживешь, если мы немного покатаемся по окрестностям? – спросила она. – Мне нужно завести кое-что на ферму Поттера. Это вон
– Конечно. – А если он сможет затащить Эмили на стожок сена, то тем лучше.
Они вырулили со стоянки и через несколько минут уже ехали по сельской местности. Джо со всех сторон окружали раздражающие зеленые стены – цвет как раз для такого раздражительного парня, как он. Можно смотреть часами. Привычный пейзаж нравился ему больше. Небоскребы, река Ист-Ривер, лавочки на каждом углу. А здесь была только даль, да что-то вроде пшеницы, колышущейся на ветру. И ни одного приличного ресторана на мили вокруг.
Небо казалось больше, даже выше и куда голубее. Ему вдруг захотелось выйти и подышать. Тьфу, и о чем он думает? Воздух будет пахнуть пылью и коровьим навозом.
Они говорили немного. Он погрузился в раздумья под шум колес. Братья Геллман, наверное, уже бьют копытом. Они хотели как можно скорее прикупить землю и запустить фабрику, но теперь у Джо проблемы со здоровьем. Анна близко их не подпустит. Как только появится возможность, он примется за работу. Что с того, что они потеряли пару дней. Едва ли кошки Америки останутся без наполнителя для туалета в ближайшее время. Слияние либо произойдет, либо нет. Они там как-нибудь разберутся.
Машина съехала на неровную дорогу, и Джо увидел впереди ферму. Белый блочный дом с красными танкерами под корма по краям и желтой лабораторией с торца. Все выглядело как на экране телевизора и потому смотрелось совершенно реально.
– Ну надо же! – удивленно воскликнул он.
– Красиво, да? – спросила Эмили. – Да.
Она вышла из машины, и он последовал за ней. Дверцы машины захлопнулись позади них.
Джо потянулся и вдохнул полной грудью. Ладно, пылью и коровьим навозом здесь не пахло, скорее соломой. Собака даже не потрудилась поднять лай, лишь тявкнула что-то неразборчиво. Это был старый кобель с задними лапами, скрученными артритом. Джо заметил это, когда пес с трудом поднялся и, спустившись с лестницы, поплелся к ним, слабо виляя хвостом.
Эмили погладила пса по голове и продолжила путь, но Джо задержался и потрепал старика за загривок. Пес выгнулся от удовольствия и повалился на спину.
– Ты можешь научить Эмили, как делать этот трюк? – спросил Джо, гладя псу живот.
Кобель благодарно лизнул Джо руку.
Когда Монткриф пошел к дому, Эмили уже вышла на крыльцо с какой-то женщиной. Она была одной из самых молодых, кого он видел в этом городе. На вид лет сорок с небольшим. Она походила на ту породу женщин, что держат ткацкий станок на веранде и сами шьют себе занавески. Она носила свободную юбку и мужскую рабочую рубаху, а волосы заплетала в косички.
– Я слышала, вы остановились у нас в городе, – сказала
– Все верно. Джо Монткриф.
– Добро пожаловать. Я – Эмми Поттер.
– Чудесное местечко, – сказал Джо.
– Хотите, устрою вам тур?
Нет. Он мечтал вернуться в «Даму с сомнительной репутацией», позвонить в офис, вернуться к делам, а затем затащить Эмили в кровать, где он намеревался стереть из памяти свою неудачную попытку и вписать туда что-нибудь поинтереснее. Но эта женщина так хотела показать ему свое хозяйство, что он не смог отказаться. Кроме того, было очевидно, что ей не хватает компании.
– Ну, если это не займет много времени. Он уже готов был проклинать себя.
– Пойдем, Пижон, покажем Джо дом. – И всем им пришлось приноравливаться к неспешному ковылянию пса.
Они обошли конюшню, и Джо увидел сборище самых жалких лошадей, каких ему доводилось видеть в своей жизни. По сравнению с ними Пижон выглядел как победитель Вестминстерской собачьей выставки.
Эмили подошла к изгороди и навалилась на нее. Словно по команде на обед, лошади поднялись и поковыляли к ним.
– Я принесу яблок, – сказала Эмми и исчезла в открытых дверях конюшни.
– Не хочу говорить тебе это первым, но этих лошадей давно пора списать на колбасу.
– Именно там они бы и оказались, если бы Эмми не спасла их. А эти лошадки еще очень даже ничего. Они здоровые, просто старые. А некоторые даже не такие и старые. Их вырастили и держали, чтобы они вырабатывали мочу для гормонозамещающей терапии.
Джо посмотрел на нее с немым вопросом в глазах.
– Для женщин, испытывающих менопаузу. У беременных кобыл в моче есть эстрогены. Но когда замещение гормонов связали с появлением рака, рынок беременных кобыл как-то сошел на нет. Все эти кобылы стали не нужны, как и большинство жеребят. – Эмили пожала плечами.
– Она содержит рай для списанных кобыл?
– Разве они не заслужили такого обращения?
– И как она их всех кормит? – спросил Джо, прикинув, что все это стоит недешево.
– Она устраивает скачки, так что у лошадей есть возможность потренироваться, а у местных есть шанс поучаствовать. Этого хватает на еду. А еще они с мужем выращивают экологически чистые овощи и травы. В общем, сводят концы с концами.
Да уж, судя по налету на их зубах, это было очевидно. В животе у него снова заурчало, когда он посмотрел на лошадей. Одна подошла совсем близко и опустила массивную голову на его плечо.
– Эй! – воскликнул Джо с улыбкой. Из-за спины раздался смех Эмми Поттер.
– Она думает, что у вас есть что-нибудь вкусненькое. Мой муж любит их баловать. Иногда он кладет морковку себе за ухо.
Что за муженек! Что за ловкач!
Эмми подала ему маленькое и червивое на вид яблоко, которое, должно быть, осталось еще с прошлого года. Но лошади, видимо, нравилось. Кобыла выглядела совершенно счастливой, и ей не было никакого дела до червей. Она осторожно взяла яблоко с его ладони.