Поворот налево
Шрифт:
Когда Монткриф вернулся в гостиную, чтобы собрать оставшиеся тарелки, там уже никого не было. Он взял тарелку и чашку мисс Тревельен. Она аккуратно свернула салфетку и не уронила мимо ни крошки, но, несмотря на это, она обокрала хозяйку прямо у него на глазах.
На обратном пути ему в голову пришла неожиданная мысль. Тетушка с волосами как сахарная вата сказала, что они открыли двери и объявили всех исцелившимися, когда санаторий закрыли.
– А мисс Тревельен тоже была пациенткой доктора Бивера? – спросил он, возвращаясь на кухню.
Эмили
– Санаторий Бивертона уже давно закрыт, – сказала она наконец.
Джо еще больше зауважал девушку за такую преданность; кроме того, уже само ее нежелание говорить ответило на его вопрос.
– А местные представители закона знают о маленьком хобби мисс Тревельен? Жемчужные бусы у нее на шее стоят целое состояние.
Эмили с удивлением посмотрела на него:
– Вы разбираетесь в женских украшениях?
– Я о многом знаю по чуть-чуть. Так что? Знают?
– Послушайте, Джо, семья мисс Тревельен была очень богата. Этот жемчуг уже много поколений хранится в семье. Она не воровка.
– Просто местная клептоманка, которую не долечили, когда закрыли психушку?
Она сжала губы.
– Не надо, – сказал он. – Не говорите. Можете ответить все, что угодно.
– Не могу, вы же постоялец.
– Поверьте, ничего из того, что вы можете сказать, не заставит меня убежать на ночь глядя. Мне здесь нравится. И мне любопытно.
– Ладно. Санаторий не был психушкой, и вообще это совершенно бестактное слово.
– Бьюсь об заклад, ваша тетушка Олив думает иначе. Я сам слышал, как она всех жителей города называла психами.
Эмили развернулась и с вызовом посмотрела на него.
– Тетушке Олив восемьдесят три года, и воспитали ее в суровые годы. У нее есть оправдание.
– Хорошо, я никому, кроме вас, не буду говорить про психушку.
– Идет. – Она хотела уже отвернуться, но передумала. – Джо, Бивертон – очень необычное место. Едва ли существует еще один такой город. Люди здесь помогают друг другу и по большей части живут счастливо в гармонии с миром и окружающими. Мы знаем соседей по именам и стараемся ладить.
– Так вы хотите сказать, что весь город населен сумасшедшими?
– Конечно, нет. И что за противное слово! Я просто хочу сказать, что некоторые горожане немного эксцентричны.
Он прищурился.
– Что вы вкладываете в слово «эксцентричный»?
– Я лишь советую вам смотреть на вещи шире.
– Кроме вас, единственной нормальной женщиной мне показалась француженка.
– Хм. Мадам Диор?
– Да, темненькая дама с парижским акцентом, которая пришла вместе с клептоманкой.
– Настоящее имя мадам Диор – Дороти Вудроу, и ее французский – это то, чего она понахваталась из фильмов и песен Эдит Пиаф. Дороти увидела Катрин Денев в рекламе Дома Диор и вообразила себя француженкой.
Джо тихонько стукнулся лбом о стену.
– Да ладно вам, не так все плохо. До этого она воображала Эву
– Хорошо, – сказал он. – Скажите мне самое худшее. Какой ген безумия течет в ваших венах?
Она слегка покраснела.
– Я прошу вас подбирать слова.
– Не увиливайте. Попробую угадать. – Джо взял яблоко и впился в него зубами. Он проголодался, так как затратил больше калорий, когда жевал крохотные бутерброды, чем получил от них в итоге. – Ваш дед думал, что он Наполеон, а ваша бабушка решила, что она – Франция и сдалась на милость императора.
Эмили закатила глаза и вернулась к уборке.
– А нет, я понял! Она была его сиделкой. Или он был медбратом. Я стараюсь подбирать слова, – сказал Джо, когда она посмотрела на него так, словно готова была ударить поварешкой. – И… и… – Он не мог думать, ведь она смотрела на него так, как, должно быть, смотрела Ева на Адама. И от нее так же сильно пахло корицей и еще бастром [4] . Эмили была соблазнительным сочетанием сексуальности и домашнего уюта. – Они решила поиграть в ясли?
4
Желтый сахарный песок.
– Не угадали.
– Но ведь теплее? Наконец она сдалась.
– Моя бабушка была здесь управляющей.
Он перестал жевать и удивленно посмотрел на нее.
– А вы не знали, что здесь раньше был бордель? Это есть в рекламном проспекте и на веб-сайте.
– Моя секретарша только сказала, что это единственный отель в городе. Рекламного проспекта я никогда не видел. Так ваша бабушка была…
– Я ее обожала. Она меня многому научила. Неужели? И чему же, интересно? Хотел бы он выяснить это на практике.
– Я уехала, когда поступила в колледж, но потом вернулась и помогала ей вести дела.
– Вы управляли борделем? – Может, она все-таки чокнутая?
Эмили посмотрела на него таким взглядом, что Джо понял, что в очередной раз сказал глупость.
– К тому времени это был уже отель и кафе. Доктор Бивер закрыл практику, и «интимных целительниц» больше никто не вызывал.
– А жаль!
Эмили неожиданно лукаво улыбнулась:
– Наверху на чердаке полно старых нарядов и, хм, прочих штучек.
– Может, вы мне как-нибудь покажете? Улыбка слегка преобразилась, девушка бросила на него провокационный взгляд из-под опущенных ресниц. Вот и не верь после этого старику Мердемо! Коварная штука – наследственность.
Наступила пауза. Джо доел яблоко и хотел выкинуть огрызок в мусор, но Эмили остановила его и указала на маленькую пластмассовую корзину с надписью «компост», выведенную забавными буквами.
– Что ж, – сказала она. – Спасибо за помощь.
– Вы уже подумали насчет ресторанов? – спросил Джо, не желая лишаться ее компании.
Идеальный мир для Лекаря 12
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
