Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пожалуйста, избавьте от греха
Шрифт:

Кремер окинул меня хмурым взглядом и переключился на Вульфа.

– Я пришел к вам вовсе не за помощью, – пояснил он. – Так низко я еще не пал. Хотя это дело представляется мне почти невозможным. Конечно, нам не впервой закрывать дело и отправлять его в архив, но с такой жертвой, как Питер Оделл, этот номер не пройдет. Но судите сами: как мы можем схватить убийцу, когда мы даже не знаем, кого он хотел убить? Представляете – три недели прошло, а нам даже это неизвестно. Даркин считает, что нужно выяснить, где взяли эту бомбу. Ерунда. Семнадцать человек добывали сведения для этой программы; они назвали девятерых, к которым обращались за информацией, –

а скольких еще не назвали и никогда не назовут? Некоторые из них узнали достаточно, чтобы и самим научиться изготавливать нехитрые бомбы, – они тоже расскажут об этом? Ха! Конечно, мы продолжаем копать в этом направлении, но надежд на успех питаем даже меньше, чем неделю назад.

Он перевернул руки ладонями вверх, растопырив пальцы.

– Вы сказали им, что главный вопрос состоит в том, чтобы выяснить, кто знал о том, что Оделл собирается пойти в ту комнату и выдвинуть тот ящик. Да? Ну, разумеется. И что, вы думаете, они принесут вам список имен? Как бы не так. Или вы уже сами знаете ответ на свой вопрос? И поставили его лишь потому, что здесь был я?

– Вздор! Знай я правильный ответ, я не стал бы прибегать к помощи этих людей.

Фриц принес второй поднос с пивом, Вульф вынул из ящика стола открывалку, откупорил обе бутылки, а я встал и обслужил Кремера. Вульф налил себе пива, дождался, пока пена осядет до необходимого уровня, и сказал Кремеру:

– Разумеется, вам известно, почему Оделл пошел в ту комнату и залез в тот ящик.

– Вы так думаете?

– Безусловно. Имея при себе сильнодействующий наркотик, залезать в ящик, где хранится виски… Вы же не идиот.

– Вы, конечно, узнали об этом от миссис Оделл.

– Она сказала мне только то, что вы показали ей ЛСД. Не думаю, чтобы это была мука или сахарная пудра, подложенная вашими сотрудниками. Зачем бы вам такое потребовалось? Или я не прав?

– Вы правы. – Кремер отпил пива, потом осушил весь стакан, поставил на столик и налил еще. Затем взял сигару, засунул в рот, но снова вынул. И дождался, пока Вульф допьет пиво и посмотрит на него.

– А пришел я вот зачем, – сказал он. – Не за помощью, нет, хотя и подумал, что обсуждение этого дела было бы полезно для нас обоих. Мы собрали целую кучу фактов, тысячи – как установленных, так и нет. Миссис Оделл наверняка сообщила вам нечто такое, о чем умолчала, разговаривая с нами; возможно, другие тоже рассказали вам что-нибудь этакое. Давайте обменяемся. Я понимаю: вам это непросто. Ведь вы обманете своего клиента, да и я приоткрою вам официальные сведения, которые обязан, по долгу службы, держать в тайне. Предлагаю вам честный обмен. Без дураков. Надеюсь, наш разговор не записывается?

– Нет.

– Хорошо. – Кремер снова взял стакан. – Вот почему я к вам пришел.

Вульф повернул голову и посмотрел на меня. Взгляд его был красноречивее любых слов. «Надеюсь, ты получил удовольствие?» – спросил он глазами. «Еще как!» – так же взглядом отозвался я. Вульф снова взглянул на Кремера и произнес, просто констатируя факт:

– Так не пойдет, мистер Кремер.

– Вот как?

– Да. Взаимоуважение между нами существует, это верно, а вот взаимного доверия нет. Даже если я поделюсь с вами каждым словом, услышанным от миссис Оделл и остальных, вы наверняка подумаете, что я что-либо от вас утаил. По вашим словам, вы располагаете тысячами фактов. Но даже если вы приоткроете мне десять тысяч фактов, я также подумаю, что вы скрыли от меня по меньшей мере один. Самый важный. Вы сами знаете, так же, как и я, что за всю мировую историю

не удалось придумать более глупой и бессмысленной формулировки, чем старинная судебная клятва: «клянусь говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды». Пф!

– Значит, вы и впрямь бы что-нибудь утаили?

– Не исключено. Могу добавить, что, поделившись с вами всем, что мне известно, я не помог бы вам ровным счетом ничем, но вы мне все равно не поверите.

– Еще бы, черт побери! – Кремер метнул свирепый взгляд на свой стакан, словно увидев его впервые. – Спасибо за пиво. – Он отставил недопитый стакан на столик и взял сигару. Я подумал, что он швырнет ее в мою мусорную корзинку и, как всегда, промахнется, но Кремер засунул ее в стакан с пивом, жеваным концом вниз. Потом встал.

– У меня был вопрос, – процедил он сквозь зубы, – один только вопрос, но теперь я его не задам. Черт побери, и у вас еще хватило наглости!.. Эти ваши люди… прямо при мне…

Он круто повернулся и затопал к двери.

Провожать я его не стал, но, услышав, как открылась, а потом хлопнула входная дверь, я протрусил в прихожую, чтобы удостовериться, что инспектор и в самом деле ушел, а не затаился под вешалкой. Вернувшись в кабинет, я занес в расходную книгу сведения о выданных наличных. Не люблю откладывать дела на потом. Вульф произнес:

– Ты его знаешь. Зачем он приходил?

– Он же сказал, что следствие зашло в тупик.

– Вздор! Такая самоуверенная личность не способна признать свое поражение.

Я сел за свой стол.

– Значит, ему просто хотелось полюбоваться вами. Ясное дело – он знал, что вы не клюнете на его идиотское предложение. Возможно, он хотел прощупать, насколько сильные карты у вас на руках.

– Думаешь, такое может у него выгореть? А у тебя?

– Я предпочел бы сейчас не отвечать на такой вопрос. У нас дел по горло. Или я должен сидеть как приклеенный у телефона и тупо отвечать на звонки?

– Нет. Ты должен соблазнить мисс Лугос или мисс Веннер. Кого ты выберешь?

Я изогнул одну бровь. Вульф так не умеет и страшно из-за этого бесится.

– А почему не обеих сразу?

Мы обсудили это.

Глава 10

Как только у меня выдалась свободная минутка после обеда, я полез в словарь и посмотрел в нем глагол «соблазнять». Вот что я вычитал. «1. Уговаривать (склонять) кого-либо к неповиновению, неверности. 2. Искушать, увлекать, кружить голову. 3. Совращать, сбивать с пути истинного, склонять к сожительству, принуждать расстаться с целомудрием».

Увы, даже последнее значение не позволило бы мне в подходящую минуту обвинить Вульфа, что он вынуждает меня зайти слишком далеко – вряд ли у кого-либо из них осталось достаточно целомудрия, с которым их можно было бы убедить расстаться.

Лучшее место в четыре часа дня в июньскую субботу во всем Большом Нью-Йорке – это стадион «Шеа», но мне, несмотря на субботу, не довелось там побывать. Я сидел в кокпите тридцатифутовой яхты и стаскивал с крючка удочки Сильвии Веннер камбалу размером с мою ладонь. Лично я предпочитаю снимать с крючков шестнадцатидюймовую радужную форель или головореза – форель с красной полоской на шее, но, увы, в заливе Саунд форели не водятся. Называлась яхта «Счастливый везунчик». Я одолжил ее у человека по фамилии Сопко, который в свое время уплатил Вульфу семь тысяч триста семьдесят два доллара и сорок центов, включая расходы, за то, что Вульф вытащил его из крупной передряги, в которой он очутился.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

АллатРа

Новых Анастасия
Научно-образовательная:
психология
история
философия
обществознание
физика
6.25
рейтинг книги
АллатРа

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12