Пожар
Шрифт:
— Как это ты умудрилась? — удивилась Джулия, уставившись на перепачканную туфлю.
Ханна протянула ей осколок стекла, который все еще сжимала в руке.
— Он оказался в моей туфле, — объяснила она, скорчившись от боли.
— Какой ужас! — воскликнула Джулия, не отрывая взгляда от текущей крови.
— Сегодня Люси убирала мою комнату, — добавила сестра мрачно. — Может быть, ты не напрасно ее подозреваешь, Джулия. Она…
Но появившаяся с бинтами миссис Мак-Кензи не дала ей закончить. Джулия наблюдала,
— Кровотечение скоро остановится, — сказала женщина, поглаживая Ханну по плечу, словно маленькую девочку. — Через несколько минут можно будет выйти к ужину. Но от долгих прогулок лучше воздержаться несколько дней.
Ханна поблагодарила ее. Когда экономка вышла из комнаты, девушка обернулась к сестре.
— Люси убиралась в моей комнате и передвинула мои туфли. Наверное, ты была права относительно ее. Она задумала…
— Ты уверена, что это она запихнула стекло в твою туфлю? — прервала сестру Джулия.
— А кто же еще мог это сделать? — ответила Ханна раздраженно, разглядывая забинтованную ногу. — Мы должны рассказать обо всем папе. Эту девчонку нужно выгнать. Она опасна! Ой! — вскрикнула девушка неожиданно от новой волны боли.
Джулия опустилась рядом с ней на кровать и обняла, пытаясь успокоить.
— Держи себя в руках, сестричка, — прошептала она. — Мне не хочется обижать Люси, если она невиновна.
— Невиновна? — резко вскрикнула Ханна.
— У нас нет доказательств, — ответила Джулия, поигрывая светлыми волосами сестры, скручивая и снова распуская их, как часто делала в детстве. — Мы не знаем, точно ли Люси засунув стекло в туфлю.
— Да ведь в комнате больше никого не было! — воскликнула Ханна.
— Могло быть и так, что стекло выскользнуло у нее из совка, — сказала сестра. — Тогда это просто случайность, рассеянность.
— Но Джулия…
— Ты знаешь, что у меня тоже свои подозрения на ее счет, — продолжала та, не обращая внимания на доводы Ханны. — Но мы не должны обвинять ее перед папой без серьезных доказательств.
Ханна посмотрела на сестру тяжелым взглядом и подумала с грустью: «Папа прав относительно Джулии. Она слишком робкая и совершенно бесхребетная. Испугалась какой-то малолетней служанки». Но говорить это вслух девушка не стала.
— Ладно, — произнесла она мягко. — Дадим Люси еще один шанс.
— Ты можешь сама идти к столу или тебе помочь? — спросила Джулия, поднимаясь на ноги.
— Могу, — ответила сестра тихо. — Ступай. Ты же знаешь, что папа терпеть не может, когда опаздывают к ужину.
— Мама вышла из своей комнаты и будет есть с нами, — объявила Джулия.
— Как здорово! — воскликнула Ханна. Я сейчас спущусь. Вот только поправлю прическу и платье.
Стоило старшей сестре выйти из комнаты, Ханна проворно вскочила на
Перенося основной вес на здоровую ногу, девушка пересекла комнату и стала причесываться перед зеркалом.
Она уже закончила и положила расческу, когда почувствовала, что в комнате есть посторонний. Кто-то стоял сзади и в упор смотрел на нее.
Ханна проворно обернулась и вскрикнула от удивления.
Люси стояла посреди комнаты. Ее лицо пылало, а сузившиеся глаза стали совсем дикими.
Девушка отступила к шкафу, и тут Люси кинулась к ней.
Глава 15
Люси остановилась всего в метре от Ханны. Она тяжело дышала, ее глаза стали будто бы звериными, а лицо покраснело.
«Что она собирается сделать? — думала девушка, прижимаясь спиной к шкафу и поднимая руки, словно для защиты от внезапного нападения.
— Миссис Мак-Кензи с-сказала мне, — выдавила Люси, указывая пальцем вниз, — о вашей ноге.
— Да? — Ханна приложила все усилия, чтобы скрыть свой страх.
— Так я пришла посмотреть, не могу ли что сделать. Помочь как-нибудь.
— По-моему, ты уже сделала достаточно, — ответила девушка холодно.
Эти слова больно ужалили горничную, и Ханна тут же о них пожалела. «Девчонка покраснела и запыхалась от того, что быстро бежала по лестнице, чтобы помочь мне, — сообразила она. — А я стала настолько ее бояться, настолько подозревать, что вообразила, будто она хочет на меня напасть!»
— Мне так жаль, что вам больно, мисс, — сказала Люси, потупясь. — Если бы я только могла что-нибудь для вас сделать…
— Спасибо, Люси, — ответила Ханна как можно мягче. — Ты можешь вымыть пол. Он весь в крови. Потом отнеси туфлю миссис Мак-Кензи и спроси, можно ли ее отчистить.
— Да, мисс, — сказала горничная, все еще избегая взгляда Ханны.
Тяжело припадая на левую ногу, девушка направилась по лестнице в столовую.
Ханна предложила устроить пикник. Она просидела дома целых три дня, пока заживала пораженная ступня. Теперь порез почти затянулся, и девушка могла ходить, как и прежде.
— Какая чудесная мысль, — сказала Джулия радостно. — Я приготовлю корзинку с едой. Мы отправимся в лес и будем наслаждаться прекрасной погодой.
Джозеф, Брендон и Роберт напросились с ними.
— Обещаю, что с нами не будет хлопот, — заверил старший из братьев. — И я сам присмотрю за малышами.
Флафф тоже отнесся к пикнику положительно. Маленькая собачка принялась скрестись в двери, показывая, как ей не терпится выбраться на солнце.
— Ты иди одеваться, — сказала Джулия сестре, — а я объясню Люси, что положить в корзинку.