Позволь любви найти тебя
Шрифт:
Заметив, что стискивает в руках шляпку Аманды (и это сидя за столом и думая об отце!), Девин швырнул ее через всю комнату. Далеко она не улетела, комната была слишком маленькой, но Девин поморщился от досады. Он злился вовсе не на Аманду. Пожалуй, следует вернуть шляпку хозяйке, пока он ее окончательно не раздавил. В любом случае он обязан перед ней извиниться за то, что все пошло наперекосяк. Возможно даже, придется выслушать возмущение его безобразным поведением от отца Аманды.
Поэтому Девин поднял шляпку, сунул ее в карман и отправился в Лондон.
Было уже позднее утро, вполне подходящее время, чтобы нанести визит любой леди в домашней обстановке. Однако меньше всего Девин ожидал встретить Роберта Бригстона, спускающегося по ступеням крыльца. За его спиной закрылась дверь. Выставили? Или просто визит уже закончился? Девин решил, что должен это выяснить, и перегородил юноше дорогу.
— О, послушайте, да это же Купидон! — разулыбался Роберт. — Кажется, вы единственный из всех, кто тем вечером не оказал мне холодный прием.
— Это верно. Собственно, нас друг другу даже не представили, верно? Я предпочитаю этому дурацкому прозвищу собственное имя, Девин Болдуин. А что здесь делаете вы, Роберт?
— Наношу визит своей будущей жене.
— Боюсь, вы принимаете желаемое за действительное. Последнее, что я слышал, — ее родственники собирались уничтожить вас, если вы окажетесь где-нибудь поблизости.
Роберт поморщился.
— Я и вправду здорово оконфузился, точно? Но сейчас все оборачивается довольно неплохо.
Девин вскинул бровь, вспомнив сплетни, услышанные им вчера вечером.
— Это насчет того, что вы напились? Мы с вами оба знаем, что тем вечером вы вовсе не были пьяны.
Роберт пожал плечами:
— Это отец предложил и постарался, чтобы слух дошел до самых заядлых сплетников. Похоже, все и в самом деле успокоились.
— И теперь это то, чего вы в самом деле хотите?
Роберт хмыкнул:
— Ах да, я наговорил вам больше, чем следует, так? Тем вечером я был чертовски несчастен. Думаю, мне требовалась жилетка, чтобы выплакаться.
— Стало быть, уступаете отцовскому диктату?
— А у меня нет выбора, — со вздохом признался Роберт. — Старик приказал мне вернуться домой. Я и не знал, что он за мной следит, а мог бы догадаться. В жизни не видел его в таком бешенстве. Сказал, что отречется от меня, если я не сделаю, как он хочет.
Если бы речь шла не об Аманде, Девин бы, пожалуй, пожалел молодого лорда.
— Но если она выйдет за кого-нибудь другого, вы же сорветесь с крючка?
— Это да, да только какие на это шансы, а? Теперь я не могу не ухаживать за ней. Обязан приложить усилия. От этого зависит мое чертово наследство. — Тут Роберт прошептал: — Человек моего отца ждет меня в карете. Ему тоже отдают приказания, и он следит, чтобы я ухаживал за девчонкой, как положено.
— И что, вас впустили в дом? — с любопытством спросил Девин, кивнув на дверь за спиной юноши.
— О,
Аманда покинула город? Это все его вина. Но зато теперь она вне пределов досягаемости Роберта. Не то чтобы ему не нравился юноша. Ему не нравились причины, по которым он добивается Аманды. Она заслуживает лучшего. А ведь Бригстон вполне может загладить свою вину, и ему разрешат ухаживать за Амандой. К сожалению, Девин ни мгновения не верил, что Аманда за всеми ухищрениями сумеет разглядеть истинные мотивы Бригстона. Нет, скорее всего она решит, что Роберт Бригстон куда предпочтительнее, чем уроки верховой езды.
— Окажите себе услугу, — небрежно предложил Девин. — Если вам кажется, что вы должны через это пройти, ведите себя холодно.
— Хотите сказать, что я должен только делать вид, что добиваюсь леди Аманды, чтобы отец думал, будто я стараюсь изо всех сил?
— Именно.
Роберт немного подумал и нахмурился.
— Но что это даст, если она неизбежно в меня влюбится?
Девин сдержался и не засмеялся вслух.
— Не нужно быть с ней слишком искренним. Или можете делать вид, что вам в ее обществе скучно. Или просто дайте ей понять, что вам приказали за ней ухаживать.
Роберт пришел в ужас.
— Я не могу рисковать и выкладывать ей правду! Это дойдет до моего отца!
— Тогда повторюсь — ведите себя холодно. Девушка не дура. Если она почувствует, что на самом деле вас не интересует, она просто не примет ваше предложение. В конце концов вы не единственный завидный жених сезона. И если она выберет другого, вы спасены.
— У меня есть соперник? — В голосе Роберта прозвучала тревога, но Девин уже заметил блеск возбуждения в его глазах.
Девин мысленно застонал. Вот что, черт возьми, он сейчас сделал! Но Роберт заторопился уходить прежде, чем Девин успел сказать что-нибудь еще.
Но у него еще есть шляпка, которую следует вернуть, поэтому он затолкал ее поглубже в карман и решил нанести визит тетушке Аманды и выяснить, куда та сбежала.
Дворецкий проводил его прямо в гостиную.
Джулия Сент-Джон взглянула на него поверх книги. Брови ее резко сошлись вместе, и она рявкнула:
— Я что, должна уволить дворецкого? Надеюсь, вы понимаете, молодой человек, что если вы собирались повидаться с Амандой, то вас бы и на порог не пустили?!
Девин чуть не вздрогнул. Очевидно, Аманда проболталась.
— Да, я знаю, что она уехала…
— Только поэтому вас и не выставили за дверь. Аманда с прошлого сезона не позволяет своим кавалерам наносить ей визиты, поэтому вам придется подождать, когда вы встретитесь с ней в свете. К ее брату вас тоже не впустят.
Так она не уехала из города? И ее тетушка не собирается отчитывать его за неподобающее поведение? Тогда почему эта женщина разговаривает так, словно вот-вот дохнет на него огнем?
Он решил осторожно прощупать почву и улыбнулся: