Позволь любви найти тебя
Шрифт:
А пока самым интересным событием приема стал крокет в помещении. Офелия всегда умеет придумать что-нибудь неожиданное! Игру устроили в бальном зале, расставив там изготовленные особым образом воротца, которые не падали, несмотря на отсутствие травы. Но это самое отсутствие травы привносило новые сложности в любимую всеми игру, поскольку шары скользили по деревянному полу, не встречая никаких препятствий, кроме разложенных в стратегических местах ковриков, которые могли слегка замедлить их продвижение, а могли и не замедлить. Поэтому игрокам
— Наверное, нужно было заказать мягкие шары, чтобы они не улетали так далеко, — с запозданием догадалась Офелия.
Аманда возразила:
— Но так гораздо веселее! Ну, до тех пор, пока ничего не сломалось, включая наши лодыжки.
Гостям то и дело приходилось отпрыгивать в сторону, чтобы не попасть под удар стремительно скользящего деревянного шара.
Кендалл тоже развлекался изо всех сил и даже сказал:
— А я и не знал, что на приемах бывает так весело!
Волнуясь из-за первой совместной с ним верховой прогулки, Аманда очень удивилась, когда единственным его замечанием по поводу мужского седла было следующее:
— Сиди вы на дамском седле, я бы этого не предложил, но сейчас вы, быть может, не откажетесь устроить скачки?
Аманда засмеялась и вежливо отклонила предложение, сказав:
— Я еще не привыкла к этой кобыле, она у меня совсем недавно.
Ей следовало радоваться, что Кендалл не заметил, что она в седле еще новичок. Ведь она так старалась ради него, и он ей в самом деле нравился! Он был всем хорош, только… только что? Неужели дело в том, что сейчас ее гораздо больше волнует Девин? Вероятно, да, но ведь это никуда ее не приведет! Он снова вел себя исключительно как наставник и довольно резко разговаривал с ней во время уроков, словно пытался отдалиться от нее — или подтолкнуть ее к Кендаллу, которого сам для нее выбрал.
Сегодня вечером она надела светло-лиловое платье, застегивающееся спереди, поскольку слуг тоже пригласят на праздник сразу же, как только прибудут шотландские музыканты. Впрочем, не желая портить Элис сюрприз, Аманда просто сказала ей, что вечером она может отдыхать.
Отец Аманды ждал ее у подножия лестницы. Предложив дочери руку, чтобы сопроводить ее в бальный зал, он на мгновение задержался.
— Хочу сделать тебе честно заслуженный подарок. По тем же соображениям, что Девин сделал свой. — И показал ей болтающийся на пальце браслет с единственной подвеской — лошадью из белого опала.
— Какая прелесть! — воскликнула Аманда, обняв отца, и протянула руку, чтобы он сам надел браслет ей на запястье. — Он прекрасен, папа. Спасибо!
— Ты заслужила его за свои достижения. Могу я просить тебя станцевать со мной первый танец?
Аманда засмеялась. Шотландцы уже играли, и сегодня не будет никаких вальсов! Музыка была оживленной, а значит, и танцы будут более энергичными. Сегодня слуги покажут аристократам,
— Ты уверен, что хочешь? — спросила она отца.
— В свое время я несколько раз бывал в Шотландии. Это вызовет приятные воспоминания.
Они вышли в центр зала. Аманда заметила Дункана Мактавиша и его жену Сабрину, стоявших рядом с Офелией. Приглашение старого друга стало еще одним сюрпризом Офелии ко дню рождения мужа. Судя по счастливому выражению лица Рейфа, когда он присоединился к ним, это ей тоже удалось сохранить в тайне. Рейф заключил жену в страстные объятия, закончившиеся еще более страстным поцелуем. Окружающие разразились радостными возгласами, верно догадавшись, что он только что получил еще один подарок.
После танца Аманда направилась было к группе, где стоял брат, чтобы поздороваться с его друзьями, но с изумлением увидела в бальном зале свою самую престарелую тетушку, Эсмеральду, — без пальто! — и, не удержавшись, остановилась, чтобы поддразнить ее. Эсмеральда разговаривала со своей сестрой Джулией, и Аманда успела захватить конец разговора прежде, чем они ее заметили.
— Эти двое просто не могут отлепиться друг от друга, — хмыкнув, сказала Эсмеральда, глядя на Рейфела с Офелией. — Уж я-то знала, что за шуры-муры происходят в моем доме, когда они жили у меня до свадьбы.
Аманда решила, что, пожалуй, ей не стоит вмешиваться в их разговор. Она не знала точно, имеет ли в виду тетушка, что Рейф с Офелией были близки еще до того, как поженились, но вообще-то Фелии хватило бы смелости, и, возможно, именно это открыло им глаза на то, как сильно они друг друга любят. А что, если и она поведет себя с Девином чуть раскованнее, даже, может быть, обольстительнее? Имеет смысл попытаться, ведь она даже не уверена, что готова выйти замуж за кого-нибудь другого, пока не выяснит, какие чувства испытывает к ней Девин.
И Аманда пошла его искать. Браслет, подаренный отцом, напомнил, что она толком не поблагодарила Девина за Мою Сару. Девин стоял в одиночестве, его друг Уильям только что отошел от него.
Аманда тепло улыбнулась ему:
— Моя Сара — один из самых чудесных подарков в моей жизни. Я сказала вам спасибо за то, что вы ее для меня нашли, но я не знала, что вы…
— Вы ее заслужили! — отрезал Девин, явно чувствуя себя неуютно. — Собственно, если вы не хотите попробовать дамское седло, то уроки вам больше не нужны.
— Думаю, что нужны, — торопливо пролепетала она, испугавшись, что больше не увидит его после завершения приема. — Я еще не решила точно.
Девин вскинул черную бровь.
— Могу поклясться, что ваш отец уже все за вас решил. А Кендалл, насколько я понимаю, не имеет ничего против вашего стиля верховой езды, так?
Аманда не хотела говорить о Кендалле, дамских седлах и о том, что приложила столько усилий ради мужчины, который ее больше не волнует. Вложив в голос как можно больше уверенности, она произнесла: