Позволь тебя снять
Шрифт:
Третье платье цвета шампань напоминает мне свадебное. Я надеваю его, и тут же спешу снять. Оно прекрасно и безумно нравится мне. Но совершенно не соответствует моим внутренним ощущениям. Николетта без слов понимает это.
— Прошу прощения, — произносит она сочувственно. — Хотите я подберу для вас что-то ещё.
— Нет, этих двух вполне достаточно, — говорю я в ответ.
Николетта кивает и провожает меня к стойке кассира. Пока она оформляет покупку, я размышляю, как могу отблагодарить Габриэля за его помощь. В конце концов я не нахожу
— Я фотограф, — поясняю на её удивлённый взгляд. — Габриэль спрашивал меня, могу ли я сделать для него фотосессию. Передайте ему, что, если это актуально для него, он может связаться со мной по этому номеру.
Чувствую себя очень глупо. Кажется, будто пытаюсь понравившемуся парню всучить свой номер телефона. В некотором роде так оно и есть. Тем не менее Николетта принимает визитку и обещает передать её Габи. На секунду я задумываюсь, какие отношения их связывают. Но едва ли у меня получится определить это навскидку.
Я покидаю это дивное место и выхожу на людную улицу. Щурюсь от яркого солнца. Смотрю на часы и понимаю, что нужно спешить обратно в отель, если не хочу опоздать на встречу с представителем заказчика.
Глава 8 «Доброй ночи, синьора»
Господин Россо ожидает меня в лобби отеля. Перед встречей с ним я некоторое время раздумываю над тем, что мне надеть. В итоге я останавливаю свой выбор на том самом голубом платье. Отчего-то мне в голову приходит, что предстать перед представителем модного бренда одежды в джинсах и кроссовках будет, как минимум, неуместно. В то же время, надеть вещь того же бренда означало бы пытаться нарочито понравиться ему.
— Добрый вечер, Женя, — произносит синьор Россо и пожимает мне руку. На всякий случай осведомляется: — Быть может, вы предпочитаете, чтобы вас называли госпожа Краснова?
— Имени достаточно, — отвечаю я, улыбаясь. — Фамилия напоминает о бывшем муже.
Мужчина воспринимает это как шутку и смеётся. Ему на вид около шестидесяти. Тем не менее он выглядит бодрым и поджарым, и что самое поразительное для меня, очень стильным. Глядя на его идеально скроенный костюм, рубашку глубокого синего цвета и шейный платок, я ничуть не жалею, что выбрала именно такой наряд. Мне в голову приходит, что на этой встрече, точно на смотринах, очень многое будет сказано без слов.
— Прежде всего, должен признаться, что сражён вашей красотой, — произносит он восторженно. — Только не поймите превратно, я не пытаюсь, как говорят, закадрить вас. Сейчас всюду кричат о харассменте, так что лишний раз комплимент женщине не сделаешь.
— Благодарю, мне приятно, — киваю я, сдержанно улыбаясь.
— Что ж, полагаю, вы уже ознакомились с концепцией будущего арт-бука? — продолжает он довольным тоном.
— Да, я изучила материалы, что вы мне прислали, —
— Отлично, — кивает Россо. — Я лишь хочу добавить, что мы ни в коем случае не собираемся ограничивать вас заданными рамками. Концепт есть и, думаю, он вам понятен. Мы готовы отчасти довериться вашему художественному вкусу и рассмотреть вашу интерпретацию.
Такое отношение со стороны заказчика мне сильно льстит. Ощущаю приятные мурашки от предвкушения предстоящей фотосессии.
— У меня уже есть несколько идей, которые мне хотелось бы воплотить в жизнь, — сообщаю с энтузиазмом. Россо отвечает мне ободряющей улыбкой.
— Поскольку съёмка будет проходить в живых локациях, мы приготовили для вас график, — продолжает он. — Единственное, о чём я должен предупредить вас — мы так и не утвердили модель на одну из позиций. Наш маэстро оказался слишком придирчивым, а потому мы назначили на завтра ещё один кастинг.
Я удивлённо вскидываю брови. Обычно, когда речь идёт о таких известных и дорогих проектах, модели выстраиваются в очередь ради шанса поучаствовать. Трудно поверить, что среди них не нашлось того, кто идеально соответствовал бы требованиям.
— Понимаю ваше изумление, — иронично посмеиваясь, говорит Россо. — Но он предпочитает лично отбирать моделей мужчин, так что ничего не поделаешь. Вы тоже можете поприсутствовать на кастинге, если не заняты с утра.
— Хорошо, — соглашаюсь я. — Обязательно приду.
Дальнейшая часть разговора больше напоминает мне светскую беседу. Россо несмотря на возраст лёгок в общении и не лишён обаяния. Он интересно рассуждает о жизни, шутит время от времени. Когда у меня возникают проблемы с итальянским, без проблем переходит на английский и также непринуждённо продолжает разговор. Два часа пролетают незаметно. Снаружи начинает темнеть.
— Что ж, на этом предлагаю закончить на сегодня, — произносит Россо с сожалением. — Я был бесконечно рад познакомиться с вами. Не припомню, когда в последний раз так приятно проводил время с другим человеком.
— Я тоже должна вам признаться, что вы вернули мне веру в мужчин, — говорю я с нотой иронии.
— Обожаю ваше чувство юмора, — он жмёт мне руку на прощанье и мы расходимся.
Только вернувшись в номер, я замечаю пропущенный вызов на экране смартфона. Подумав немного, я решаю перезвонить. Номер местный, а значит, это, скорее всего, по работе.
— Здравствуйте, синьора! — произносит радостно мужской голос в трубке.
— Кто это? — чуть растерянно спрашиваю я.
— О, простите… Это Габи, то есть Габриэль. Мы с вами виделись сегодня. Нико передала мне вашу визитку.
— А, это вы, — говорю взволнованно. Отчего-то ладони начинают дрожать. — Я хотела поблагодарить вас за услугу и не нашла другого способа. Простите, если вышло неуместно.
— Нет-нет, всё отлично! — спешит успокоить он. — На самом деле я был уверен, что вы не станете даже разговаривать со мной, так что я счастлив.