Позывной «Скат»
Шрифт:
Первым делом поставили на якоря обе цистерны, оттащив их от острова на десять метров. Сам сухогруз бросил якорь в двух метрах от островка, с ходу положив на берег металлический трап. Не теряя времени, на островок переправили морской контейнер, который Клим установил в пяти метрах от берега.
Открыв дверцы контейнера, Клим застыл от восхищения. Укрепленные по всем правилам на виброопорах, в дальнем конце контейнера стояли два мощных компрессора с дизельными двигателями.
Весь торцевой отсек занимала емкость с горючим, которого
Двадцать деревянных, покрашенных шаровой краской ящиков стояли один на другом, аккуратно принайтованные к левой стенке контейнера. Связки тросов, высоконапорных шлангов и четыре сорокалитровых синих баллона, на которых по-русски было написано: «Смесь», обрадовали Клима больше всего.
У самого входа было установлено железнодорожное купе с кроватями, приставным столиком и даже лампами в изголовье каждой постели.
На второй полке лежали четыре свернутых матраса и четыре комплекта постельного белья в пластиковых пакетах.
– Я не удивлюсь, если свет работает, – негромко сказал капитан, щелкнув выключателем на нижней кровати.
Загорелся тусклый свет.
– Можно начинать работать! – радостно сказал Клим, собираясь выйти из контейнера.
– Можете не торопиться с оплатой наличными за аренду корабля. Я согласен после окончания работ купить у вас все оборудование, – заявил капитан, с загоревшимися глазами осматривая контейнер.
– Это оборудование стоит гораздо дороже ста сорока тысяч долларов, – осторожно сказал Клим, понимая, что ссориться сейчас с капитаном никак нельзя.
– Я доплачу. В крайнем случае, если не хватит денег, возьму в банке кредит в залог корабля, – не сдавался капитан, желая сразу получить согласие Клима.
– Что это вы так загорелись, господин капитан? – спросил заинтересованный Клим.
– Если вы согласны, то я расскажу, какая идея мне сейчас пришла в голову.
– Договорились, господин капитан, но цену за оборудование я могу сказать прямо сейчас, тем более что господин Смит только обещал заплатить за оборудование деньги, так что хозяин этого великолепия пока я, – пояснил свою позицию заинтересовавшийся настырностью капитана Клим.
– Только не хватайте сразу большой кусок! – предупредил капитан.
– Оборудование и транспортировка на островок обошлась мне в семьсот тысяч долларов, не считая взяток на Кубе.
– Сумма без взяток меня вполне устраивает! – с ходу согласился капитан.
– Пока у меня нет возражений, но давайте вашу идею! – попросил Клим.
– Помните, что сумма названа, а легализация оборудования обойдется никак не меньше ста тысяч долларов. Как я понимаю, на эти железки у вас никаких документов сейчас нет? – спросил хитрый капитан.
– Сейчас нет, а завтра появятся, – отмахнулся Клим, начиная понимать, куда идет разговор.
– У нас очень строгие таможенники, береговая охрана, налоговики, – гнул свою линию капитан.
– Это
– Вы не последние кладоискатели, которые хотят заняться подводными изысканиями на островах. Сдавая ваше оборудование в аренду, я за год верну вложенные деньги, – наконец выложил свою идею капитан.
– Есть другой, более выгодный для вас вариант, – задумчиво сказал Клим. – Мы сообща организуем новую фирму, которая будет официально заниматься подводными исследованиями, а фактически добычей сокровищ. Вы и я станем пайщиками этой фирмы, и в этом случае отвечаем только уставным капиталом. Я как пайщик вношу оборудование, вы свой корабль.
– Я тоже хочу стать пайщиком фирмы и вношу двести тысяч долларов живыми деньгами! – добавил незаметно подошедший Малыш.
Лицо капитана расслабилось, и он широко улыбнулся, от чего сразу помолодел лет на десять.
– По рукам, господа! Я даже вижу название фирмы: «Багамские подводные изыскания», – весело сказал он, вставая с койки.
Выйдя из контейнера, Клим увидел, что матросы, вытащив бетономешалку, протянули к ней электрический кабель и резиновый шланг с корабля и готовятся начать работать. Рядом с бетономешалкой стоит металлическая форма полтора на полтора метра, а кран поднимает из трюма мешки с щебенкой и цементом.
– Давай пока осмотрим вдвоем галеон, тем более что наша помощь здесь не нужна, ребята и так хорошо справляются с бетонными работами, – предложил Малыш.
Надев гидрокостюмы, акваланги, взяв в руки подводные автоматы, Клим с Малышом направились к кромке воды.
Едва зайдя в воду, Клим сразу ощутил спокойствие – он снова был в своей родной стихии.
– Будь очень внимателен и осторожен. Две барракуды в одном месте – это нонсенс. Барракуды редко ходят стаями, – успел сказать Клим перед первой площадкой на глубине двадцать метров.
– Наши аппараты все-таки лучше, чем акваланги. Нет пузырьков воздуха, можно не бояться кессонной болезни, – начал рассуждать обычно молчаливый Малыш.
– Возьми сектор семь-двенадцать, а я два-шесть! – оборвал Клим, устремляясь вниз.
С пятидесяти метров начал просматриваться корабль, вокруг которого опять крутились две барракуды. Те это были барракуды или нет, но Клим снова напомнил:
– Будь предельно внимателен. Прошлый раз сюда приплыла большая белая акула.
– Слушаюсь, шеф! – пискляво ответил Малыш, держась на метр сзади Клима.
Отверстие в галеоне за сутки расширилось до двух метров в диаметре. Посветив мощным фонарем внутрь судна, Клим обнаружил гору деревянных полусгнивших бочонков, доверху наполненных слипшимися комками величиной с голову человека. Небольшой комочек размером с мяч для настольного тенниса, весь заросший кораллами, Клим на всякий случай сунул в поясной карман.