Практика - это все
Шрифт:
Тут ему в голову стрельнула шальная мысль: говорят, преступники всегда возвращаются на место преступления – разве не так взяли Банди или Берковица, или кого-то другого из серийных маньяков… Кстати, забавно, что в этот момент он подумал об убийствах, потому что, когда Пейтон подняла голову, оглядела зал суда и заметила среди присутствующих Джей Ди, именно жажда убийства загорелась в ее глазах.
Ощутив взгляд Пейтон, Джей Ди подумал, что никогда еще его не обдавало таким холодом. И кое-что понял со всей определенностью.
Он – труп.
* * * * *
Пейтон
– Да ладно, Пейтон, я же не думал, что так получится! – кричал он ей вдогонку. – Честное слово, кто бы мог такое спланировать?
Часть ее желала никогда не возвращаться в суд. А лучше, чтобы земля разверзлась и поглотила ее – ей хотелось немедленно умереть, не сходя с места.
Судья объявил часовой перерыв, чтобы, как он деликатно выразился, «все, кому нужно привести себя в надлежащий вид, смогли это сделать». Теперь Пейтон мчалась обратно в офис, чтобы переодеться в запасной костюм, затем добраться до ближайшего магазина и купить новую пару туфель. Самое отвратительное, что эта сволочь – много чести называть его человеческим именем, – ранее известный как Джей Ди, здесь и далее именуемый сволочью, придурком или выродком, испортил ее лучшие туфли. Но главная проблема заключалась не в этом.
Ее задница сверкала на открытом заседании суда.
На открытом заседании суда сверкала ее задница.
Хромая по тротуару со сломанным каблуком, топая мимо ни в чем не повинных пешеходов, наслаждающихся прекрасным обычным днем, мимо людей, которые, по всей вероятности, не обнажали свою задницу на заседании суда, Пейтон вслух пожаловалась на самую ужасную деталь происшедшего.
– Угораздило же меня сегодня надеть стринги! – сердито прошипела она. Впору самой себя поколотить за выбор белья.
Неожиданно сволочь поравнялся с ней. Расплылся в ухмылке.
– Честно говоря, я считаю, что женщины должны носить стринги постоянно… – Встретив ее взгляд, он попятился. – Но я так понимаю, ты сейчас не в настроении это обсуждать.
Пейтон не могла больше терпеть ни минуты. Она надвинулась на Джей Ди:
– О, ты, наверное, думаешь, это смешно? Позволь избавить тебя от этого заблуждения.
– Пейтон…
– Хватит. Больше никаких «Пейтон», и не утруждай себя извинениями или объяснениями. Мне на них плевать. – Она воткнулась взглядом в его глаза: – Если уж ты хочешь играть по таким правилам, Джеймисон, я готова. Перчатка брошена. И теперь я стану именно той стервой, которой ты всегда меня считал.
Пейтон увидела, как ее замечание неприятно поразило Джей Ди, начисто стерев улыбку – которую она воспринимала как ухмылку – с симпатичного лица. А потом она заметила, как что-то на мгновение вспыхнуло в его глазах: может, злость, может, что-то иное – сейчас ей на все было наплевать. В этот момент, стоя на тротуаре лицом к Джей Ди, в порванной юбке, со сломанной шпилькой и голой задницей,
Поэтому, заставив сволочь заткнуться, Пейтон не стала терять времени, развернулась и ушла.
ГЛАВА 13
– Не могло все пройти настолько плохо.
Свернувшись калачиком на диване, Пейтон посмотрела на Чейза поверх коробки с пад-тай, рисовой лапшой с морепродуктами, которую держала в руках. Она проглотила то, что было во рту, и клацнула палочками для пущей убедительности.
– О нет, поверь мне, все было именно настолько плохо, и даже еще хуже.
Чейз позвонил Пейтон, когда она еще была на работе. Хотя остаток дня в суде, к счастью, обошелся без происшествий – после перерыва Пейтон даже умудрилась вернуться к перекрестному допросу истицы, – она все равно чувствовала себя настолько сконфуженной, что пробормотала Чейзу лишь неопределенное «день в суде прошел не очень хорошо». И этой формулировке, несомненно, суждено стать преуменьшением года.
Час спустя Чейз неожиданно возник на пороге ее дома с пакетом азиатской еды на вынос. Сказал, что захотел подбодрить ее. Не зная, что Пейтон любит больше, утешитель принес и пад-тай с тофу, и жареный рис с овощами. Тронутая заботой, Пейтон решила, что сможет хотя бы в кратком изложении поведать об утреннем инциденте. Деликатный Чейз вежливо скрыл смешок за покашливанием, в котором обвинил чрезмерно острую приправу.
– Но ты с честью вышла из положения, и присяжные это запомнят, – констатировал Чейз. Удобно вытянувшись на диване напротив нее, он поставил свою коробку на кофейный столик и наклонился вперед. – На самом деле даже немного жалею, что меня там не было. Думаю, мне бы понравился открывшийся вид, – по-мальчишески улыбнулся он, а затем потянулся к Пейтон и поцеловал.
Как Пейтон пару дней назад рассказывала Лейни, она находила отношения с Чейзом… успокаивающими. Для нее общение с ним являлось отличной передышкой в напряженном ритме – сложившаяся на работе ситуация и, в частности, конкретные сотрудники, раздражали ее до чертиков. Но с Чейзом никаких трений не возникало. В то время как положение Пейтон являлось нестабильным и по большей части от нее не зависело, отношения с Чейзом были удобными. Он сам был удобным.
Не в этом смысле.
В этом смысле она не знала его.
Пока что.
После поцелуев, продлившихся пару минут, Чейз отстранился и серьезно посмотрел на Пейтон.
– Хочу с тобой кое-что обсудить. Думаю, пришло время нашим отношениям перейти на новый уровень.
Пейтон приподняла бровь. Да неужели?
– И новый уровень – это…
– Провести вместе выходные.
– А, выходные. – Пейтон дразняще покачала головой. – Даже не знаю, это очень значительный шаг. У тебя на уме какие-то конкретные выходные?