Правдивый лжец
Шрифт:
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
В четверг утром Элин проснулась с решимостью не принимать за чистую монету ничего, что касалось Максимилиана Дзапелли. Его поцелуи при прощании могли быть простой вежливостью, но отныне, сказала себе Элин, она будет соблюдать в его присутствии величайшую осторожность. В разгар размышлений о том, с чего бы он стал целовать ее, если считал воровкой, Элин одернула себя. Страсти Господни! Ей есть чем заняться, зачем она забивает голову этим итальянцем!
В следующее мгновение Элин выскользнула
– Алло? – отозвалась она.
– Buongiomo, signorina, [2] – сказал Умберто, и далее последовал поток итальянской речи, в котором для нее не было ни малейшей надежды разобраться.
Однако, хотя она могла и ошибиться, Элин показалось, что два слова прозвучали очень похоже на «синьорина Рокка».
– Grazie, – поблагодарила она, почти исчерпав свой запас итальянских слов, и решила, что, поскольку она все равно собиралась спуститься к Умберто, теперь тем более есть смысл сделать это в надежде выяснить, по какому поводу упоминалась «синьорина Рокка».
2
2 Доброе утро, синьорина (итал.).
К большому своему удовольствию, Элин обнаружила, что верно расслышала имя личного секретаря Макса Дзапелли. Едва Элин вышла из лифта, как очень привлекательная брюнетка лет тридцати, быстро обменявшись несколькими словами с Умберто, который, очевидно, сказал ей, кто это, направилась к Элин, протягивая руку.
– Buongiomo, Элин, – тепло поздоровалась она. – Я Фелиция. – И они пожали друг другу руки. – Хорошо долетели?
– Если не считать тумана, да.
– Ну, сегодня туман уже рассеялся, – улыбнулась Фелиция, – и нам надо успеть на работу вовремя.
– Как мило, что вы заехали за мной, – поблагодарила Элин итальянку уже по дороге от дома к ее «фиату».
Поездка до «Дзапелли интернациональ» не отняла много времени, и Элин снова подумала о том, как любезна Фелиция, когда та, вместо того чтобы оставить ее в приемной, пока кто-нибудь не придет за новой сотрудницей, сама провела Элин к месту работы. В компьютерном отделе было несколько человек, и Фелиция познакомила ее со всеми, прежде чем подвела к мужчине среднего роста, в очках. На вид ему было чуть больше двадцати лет.
– Это Тино Агоста, с которым вам предстоит работать. Тино, – добавила она, – отлично говорит по-английски.
– Как поживаете? – улыбнулась Элин и, едва Фелиция удалилась, начала свой первый рабочий день в «Дзапелли интернациональ».
Тино, как она скоро выяснила, не только отлично владел английским, но и был настоящим магом во всем, что касалось компьютеров. Однако в
– Для меня только все проясняется! – воскликнула она.
– Но я думаю, надо дать отдых глазам, Элин, – серьезно заметил он, и Элин, прекратив спор, пошла за Тино в служебный буфет, где после чашки самого крепкого кофе, какой ей когда-либо доводилось пробовать, решила, что завтра будет утолять жажду каким-нибудь другим напитком.
Когда подошло время обеда, Элин поняла, что, если она собирается ответить любезностью на любезность и заплатить за чай, как Тино платил за кофе, ей нужно побывать в банке.
– Есть тут поблизости банк? – спросила она своего учителя.
– Я вас провожу, – ответил он.
– Но ваш обед?
– Пообедаю позже, – пожал он плечами, тут же завоевав симпатию Элин.
– Мне нужно купить продукты: молоко, хлеб, – пояснила она и снова испытала чувство благодарности, когда Тино отправился с ней, чтобы помочь с покупками. – На следующей неделе я уже буду справляться сама, – заверила она на обратном пути, когда они заходили в буфет, чтобы наскоро перекусить.
Вторая половина дня пролетела быстро. Они готовили машины к отключению, и Тино с легким беспокойством поинтересовался:
– Надеюсь, вы сегодня не слишком скучали?
– Меня захватил этот предмет, – заверила его Элин и как раз подумала о том, до чего же милы итальянцы, когда Фелиция Рокка просунула голову в дверь и предложила подбросить ее. Уже садясь в «фиат», Элин спросила у нее: – А вам это по дороге?
– Нет, но мне не трудно заезжать за вами, – сказала Фелиция.
Тем не менее Элин внимательно следила за дорогой. Завтра она сама доберется до работы. Фелиция запротестовала, услышав об этом, но Элин настаивала.
– Я люблю ходить пешком, – объяснила она, – и так я быстрее научусь ориентироваться в городе.
– Вы уверены? – переспросила Фелиция.
– Абсолютно, – улыбнулась Элин и, поблагодарив ее, вошла в дом, где увидела человека такого же возраста, вида и телосложения, как Умберто, и в такой же форме. – Buona sera, Паоло, – мило улыбнулась она, идя к лифту.
Оказалось, что он так же догадлив, как и она. Впрочем, не слишком трудно было узнать новую английскую постоялицу по ее жуткому произношению. Одарив Элин самой широкой улыбкой, он проговорил:
– Buona sera, синьора Толбот.
Проведя весь день на людях, Элин уже через чac страдала от одиночества. Что за глупости, сказка она себе. Просто обстановка новая. Она немного освоится и почувствует себя здесь, как дома.
Конечно, она не собирается задерживаться в Италии надолго, подумала Элин, и почему-то ощутила еще большее беспокойство от этой мысли. Страсти Господни, не настолько же ей одиноко, чтобы терять голову! Сегодня Элин встретила несколько очень милых итальянцев, но есть среди них один, которого ей бы лучше не встречать…