Правила большой игры
Шрифт:
– Все в порядке, это девчонки.
Агнес и Бритта забрались в кабину, машина завелась и тронулась с места.
– Что теперь? – спросил Джек.
– Мы едем в их загородный дом. Ничего особенного – две спальни, гостиная, камин…
– Я чувствую себя обязанным.
– Еще бы, Джек! Мне пришлось поработать головой, чтобы организовать эту спасательную экспедицию.
– Ну, рассказывай.
– А чего тут рассказывать? Меня взяли – между прочим, Сутулый, сука, постарался. Он мне камнем в ногу попал, а потом как припечатал к асфальту, так я сразу отключился.
Меня увезли одного и поместили в квартире с пятью охранниками.
– На чем они прокололись?
– Пластмассовый нож. Парни ленились мыть по суду…
– Понятно. Так что ты обещал девочкам?
– Только любовь, Джек, что еще можно обещать девочкам.
– Что я должен делать?
– Ну… мне пришлось сказать Агнес, что ты на нее запал, когда имитировал. Что потом признался мне, будто женился бы на такой красотке без разговоров…
– И что, я теперь должен жениться?!
– Тихо, они могут услышать.
Напарники замолчали и некоторое время ехали молча, лишь изредка поглядывая в окно на проносящийся пейзаж.
– Все понимают, что это только слова, Джек. Нет ничего плохого в том, чтобы девчонки почувствовали себя женщинами, а не платными подстилками. Этого в их жизни было предостаточно.
– Ладно, Рон, расслабься. Агнес очень мила, и я с удовольствием сыграю свою роль…
Напарники негромко засмеялись.
– Одного я не пойму, как ты на них вышел?
– А мне больше не к кому было идти, я вспомнил, как Бритта глаза закатывала, ну и подумал: вот, Рон, та женщина, которую ты удивил. Она тебе поможет.
54
В городском бюро ФСКР собиралась буря. Из регионального управления прибыли чиновники высокого уровня, чтобы взять на себя руководство поисками Джека Зиберта и Рона Барнаби.
Трое хмурых начальников смотрели на потеющего старшего агента, который, запинаясь, отвечал на их вопросы.
– Как случилось, что вы потеряли двух агентов в паре шагов от оперативной машины? – спросил седовласый, умудренный опытом руководитель.
– Это была случайность, сэр, я послал их прогнать бандитов босса Марино. Я был уверен, что они нам помешают.
– Почему вы сделали вывод, что это люди Мари но? – спросил другой начальник, задумчиво покусывая кончик давно погасшей сигары.
– Ну… они вели себя как люди Марино, сэр. Почти не скрываясь выходили покурить, мочились на колесо – о режиме секретности даже и не думали.
– Как же вышло, что посланным вами агентам перерезали горло? Это в обычаях местных гангстеров?
– Да в том-то и дело, сэр, – старший агент ударил себя кулаком в грудь, – в том то и дело, что никто этого не ожидал. Обычно, если эта публика досаждала нам, достаточно было показать им жетон, и они убирались…
– Вам не удалось заметить присутствие других боевых групп?
– На тот момент – нет, сэр. Но в здании гостиницы нас атаковала одна группа, а потом в драку ввязались еще
Не добившись от старшего агента толку, его отпустили.
– Итак, мы этих субчиков прошляпили, – сказал начальник с потухшей сигарой и снова зажег ее от спички.
– Возможно, только одного, – возразил его седовласый коллега. – Патрульные точно видели, как кто-то упал в воду, а потом несчастного добили люди Марино.
– Но труп не нашли, – вмешался третий из начальников, худощавый человек с пронзительными черными глазами.
– Труп не нашли, однако его мог кто-то вытащить.
– Зачем? Труп не нашли, зато наконец обыскали камеры спускных труб. В одной обнаружили мертвую змею со сломанной шеей. Эксперты утверждают, что с такой травмой змея ползти не могла. Ее убили на месте.
– Неподалеку оттуда, по утверждениям патрульных, тот, второй парень и скакнул через ограждения.
– Допустим, он выжил, убил угрожавшую ему змею и уплыл. В этом случае он просто сверхчеловек, в пруду ледяная вода, медик местного бюро утверждает, что находиться в ней дольше двадцати минут смертельно, а ближайшее место, где можно подняться по ступеням на берег, находится слишком далеко вплавь это час-полтора.
– Его могли подобрать – днем на пруду полно катающейся публики.
– По утверждениям агентов бюро, они целый день провели на пруду, патрулируя его совместно с полицией города, – заметил джентльмен с сигарой.
– Значит, его подобрали, применив отвлекающие маневры, маскировку. В свежем полицейском отчете отмечено, что возле той трубы останавливались какие-то дамы. Правда, там же в отчете полицейский добавляет, что публика постоянно лезет в эти камеры. Они помолчали. Что бы ни предлагал один, двое других тотчас находили контраргументы. Это была обычная аналитическая работа, очень часто не приводившая ни к чему.
– Значит, так, – продолжил худощавый. – Если, по свидетельствам патрульных, один человек упал в пруд, а второго увезли на джипе, кто же помог выплыть упавшему в воду и отсидевшемуся в камере? Кто-то третий?
– Нам нужно найти второго – того, которого захватили люди Марино.
– По всей видимости, с этим мы уже опоздали, – сказал седовласый. – В обед мне показывали радио грамму. Так вот, на западной окраине была пере стрелка, и по странному стечению обстоятельств к месту происшествия одновременно прибыли полицейские и гориллы этого Марино.
– И что же?
– Им удалось договориться. Гангстеры лишь су нули нос и уехали, оставив полицейским все улики.
Итог – пятеро убитых, двое ножом, один – пластиковым из набора одноразовых столовых приборов, второй – обычным с обоюдоострым лезвием, однако этот нож был брошен с расстояния. Троих застрелили в спину, подкараулив на темной лестнице.
– Почему нам с генералом не сообщили об этом? спросил худощавый.
– Сообщение принесли в столовую, когда вы доигрывали партию бильярда. Позже началась работа, и я это как-то упустил, извините, коллеги.