Правило перевода
Шрифт:
– И что же эльтиане?
– поинтересовался Грансон.
– Трудно сказать, к чему могло привести отсутствие этих наблюдений, ответил Вель.
– Быть может, к отсутствию привычных для нас источников энергии. Ключ ко всему, - задумчиво произнес он, - в ответе на вопрос, почему эльтиане покинули свою планету. Если мы поймем это, то найдем и то самое "правило перевода".
Наступившее молчание нарушил Грансон:
– Я вот о чем подумал... Крупные реки на этой планете отсутствуют. Нет лун и, следовательно, в ее морях и океанах
– Вот в этом-то вся и суть!
– воскликнул Вель.
Он вскочил и направился к пульту, который они обнаружили неподалеку от входа. Пригляделся к странному циферблату с сеткой кривых линий. Осторожно повернул маховичок на несколько градусов в ту и другую сторону... Ничего не произошло. Тогда Вель все так же медленно и осторожно повернул маховичок на несколько больший угол...
Он молчал, взгляд его был прикован к пульту.
– Вот что, Хелд, - заговорил, наконец, Вель.
– Достаньте, пожалуйста, свой бластер и выпустите еще несколько зарядов в ту же стену.
Хелд послушно выполнил распоряжение.
– Я, кажется, понял, что это такое, - Вель постучал костяшкой согнутого пальца по циферблату загадочного прибора на пульте, - это своего рода магнитометр. Потому что при разряде бластера эти линии смещаются. А разряд бластера, как вы знаете, создает сильное магнитное поле.
– Какое же поле должен измерять этот прибор?
– Скорее всего, магнитное поле Эльты.
– Но ведь мы исследовали его, - вмешался Хелд, - оно в высшей степени постоянно. Что же может измерять этот прибор?
– Постоянно?
– переспросил Вель.
– А это идея!.. Хелд, попытайтесь-ка снять заднюю стенку пульта, чтобы мы могли заглянуть внутрь.
Крышка поддалась довольно быстро. Но внутри почти ничего не оказалось вероятно, основные узлы располагались где-то под полом. Именно туда тянулись кабели от двух кнопок на пульте и каждый имел сплошную металлическую оплетку.
– Странно, - заметил Хелд.
– Они заэкранированы, словно микрофонный провод.
Вель снова осторожно покачал маховичок, одновременно заглядывая внутрь пульта.
– Смотрите, - сказал он Хелду.
Вместе с валом маховичка поворачивалась и насаженная на него кольцеобразная обмотка. Концы ее тоже уходили под пол.
– Вы не обратили внимание, Хелд, из какого материала изготовлены основные части машин, установленных в этом зале?
– спросил Вель.
– Судя по всему, какой-то полимер. Во всяком случае, не металл... Это изолятор - я проверил тестером.
– Так...
– Вель снова взялся за ручку маховичка.
– Кажется, что-то начинает проясняться... А впрочем, мы скоро выйдем отсюда, - в голосе его зазвучала уверенность.
Затем Вель резко крутанул
– Видели?!
Он повернул маховик в другую сторону, и глазок опять отозвался едва заметным мерцанием.
– У вас есть гипотеза?
– с интересом спросил Хелд.
– Именно... Я думаю, что когда-то эта планета обладала быстро-переменным магнитным полем. Может быть, вращающимся. Оно и служило эльтианам основным источником энергии.
– Ну, конечно!
– воскликнул Хелд.
– Электрический ток генерировался здесь сам собой в любом проводнике, стоило только расположить его соответствующим образом по отношению к линиям поля. Так вот почему нет подводящих кабелей, продолжал он.
– Электрический ток возникал внутри самих машин. Теперь мы знаем, как они работали.
– И не только...
– сказал Вель.
– Мы знаем и то, почему эльтиане покинули свою планету. Ее магнитное поле по какой-то причине сделалось постоянным. И источник энергии иссяк.
– М-да, - протянул Хелд, - но в таком случае плохо наше дело. Без энергии нам не поднять плиту, закрывшую вход.
– Зато теперь мы знаем "правило перевода", знаем, в чем состояло главное отличие местной науки и техники от земной.
Хелд скептически усмехнулся:
– Вы думаете, это поможет нам выйти? Из абстракции электрического тока не получить. А без него...
– Ошибаетесь, Хелд, ошибаетесь. Абстракция - кратчайший путь к практическому результату... Итак, для того, чтобы привести в действие свои машины, эльтиане соответствующим образом поворачивали приемные энергетические катушки. Для этого, должно быть, и магнитометр на пульте.
– Но ведь токи-то должны были получаться слишком слабые, - усомнился Хелд.
– Видимо, эльтиане разработали слаботочную энергосберегающую технику, основанную на каких-то закономерностях, с которыми нам еще предстоит познакомиться.
– Похоже, что так, - согласился Хелд.
– И все же не понимаю, как нам удастся выбраться отсюда даже зная все это?
– С помощью "правила перевода", - усмехнулся Вель.
– Попробуем изменить задачу. В те времена, когда магнитное поле вращалось, в катушке возникал переменный ток. Теперь поле неподвижно, будем вращать катушку.
Хелд посмотрел на Веля широко раскрытыми глазами. Не сказав ни слова, он взялся за ручку и стал вращать маховик изо всех сил. Глазок на пульте засветился сначала слабо, но постепенно стал разгораться.
– Быстрее!
Хелд, стиснув зубы, прибавил скорость. Тогда Вель нажал левую кнопку... И вдруг заслонка дрогнула и стала медленно подниматься. Еще несколько мгновений, и путь наружу был открыт.
Когда Вель и Хелд вышли, к ним бросился Грансон.
– Наконец-то! Но как же все-таки вам удалось?
– Очень просто, - невозмутимо сказал Хелд.
– С помощью "правила перевода".