Праздники в Японии: обычаи, обряды, социальные функции
Шрифт:
В старину во время этого праздника в г. Дайто вечером 6-го дня 7-й луны девушки встречали божество Танабата у себя дома и ткали в его присутствии всю ночь. А утром оно уходило, "унося" все их прегрешения. Таким образом, осуществлялся обряд очищения, который был важным элементом данного мацури. Сейчас этот ритуал не соблюдается.
7 июля детвора г. Дайто собирается в своих школах. В празднике принимает участие около тысячи человек. Хотя это детский праздник, на улицах много взрослых, которые, глядя на детей, с удовольствием вспоминают беззаботные годы своего детства. Можно сказать, что это праздник всего города, объединяющий поколения. В одном из районов — Танака — до начала общегородского шествия дети совершают ряд ритуальных обрядов без участия взрослых. Они идут в японскую
Весь город в праздничном убранстве фонарей. Во главе процессии несут огромный фонарь в форме арбуза. Дети одеты в национальные костюмы, и каждая школьная группа имеет свои отличительные украшения. Шествие торжественно движется по улицам, неся микоси. Улицы переполнены зрителями. Впечатление такое, что население города удвоилось. Процессия длится примерно час. Под конец все участники праздника вновь собираются на набережной р. Акагава. По традиции сасатакэ надо бросить в воду, что означало бы прощание с божеством. Но сейчас этого здесь уже не делают, оберегая чистоту реки, а устраивают фейерверк, цветные огоньки которого достигают середины реки. Это символизирует ритуал прощания с божеством. После проводов дети исполняют танцы дэнгаку, показывая свое искусство [125, с. 114–116].
Особенностью празднования Танабата в г. Мацумото (преф. Нагано), который ведет свое начало с эпохи Эдо, является обилие вырезанных из бумаги кукол в ярко раскрашенных кимоно, сделанных специально для праздника. Они изображают юношу и девушку и называются "куклы Танабата", символизируя образы Ткачихи и Пастуха. Родители и родственники даряг их ребенку, когда он в первый раз участвует в празднике. Кукол подвешивают на веревочках к крышам домов, где есть дети. Перед ними раскладывают различные яства-подношения: фрукты, печенья, данго, жареные моти. После окончания праздника бумажных Ткачиху и Пастуха согласно старинному обряду бросают в воду [113, с. 141].
Обычай Танабата бросать атрибуты праздника в воду сохраняется и в других местах. Например, в г. Такаока (преф. Тояма) поздно ночью в реку бросают шесты, к которым привязаны многочисленные ленты, и более тысячи шестов одновременно плывут вниз по течению.
В ряде других мест кульминацией праздника Танабата является игра-соревнование. В г. Киото во время Танабата с утра проводится церемония, изображающая игру в ножной мяч (кэ-мари), которая была особенно популярна в стране в период с эпохи Хэйан до периода Камакура. После окончания церемонии члены общества сохранения традиции этой древней игры проводят соревнования. Затем девочки, одетые в красочные кимоно, исполняют танцы Танабата [112, с. 154].
В г. Рикудзэнтака (преф. Иватэ) празднуется Кэнка-Танабата, что означает Танабата-борьба или Танабата-соревнование. Главным атрибутом праздника в этом городе являются даси оригинальной конструкции. На платформу устанавливают что-то вроде башни, с верхушки которой свисают десятки тысяч тандзаку. Группы детей и молодежи весело и задорно толкают эти колесницы друг на друга. Каждая группа старается, чтобы их колесница не опрокинулась. Весь праздник идет под аккомпанемент барабанного боя. Этот живой, красочный, динамичный праздник длится в течение двух дней [112, с. 144].
Одна из богато украшенных ритуальных колесниц типа хоко на празднике Гион
Во время Танабата в г. Ямагути (одноименной префектуры) 5–7 августа город украшается множеством
Танабата используется также и торговцами для широкой рекламы товаров. В ряде городов этот последний аспект праздника наиболее силен [144, 1974, № 8, с. 64]. Абсолютно на современный лад отмечается Танабата в г. Хирацука (преф. Канагава), а также в г. Фукуса (преф. Токио). Здесь выбирают "мисс Танабата", играют оркестры, проводятся различные соревнования, конкурсы фотографов, богато украшаются магазины и лавки. В газетах в эти дни можно видеть фотографии празднично украшенных улиц.
Локальные детские праздники
Наряду с общенациональными, широко известными и отмечающимися практически в каждой семье детскими праздниками существует еще много локальных. По своему содержанию они подчас одинаковы, но по форме и обрядам отличаются в зависимости от района страны.
Организаторами этих детских празднеств являются, конечно, всегда взрослые — учителя, хранители старинных обрядов и обычаев, родители, священнослужители храмов.
Большую группу местных детских праздников составляют мацури, посвященные защите полей от вредных насекомых и от птиц. Все подобные мацури проходят в июле, так как именно в это время наливается колос и урожай может больше всего пострадать от вредителей. Это очень веселые, шумные, красочные шествия, представления и игры. По своим целям они напоминают уже описанные детские ториои-мацури, проходящие в дни новогодних торжеств.
Одним из таких праздников является мацури в преф. Тояма, который проводится в двадцатых числах июля. По межам, разделяющим крестьянские поля, где уже колышется созревающий рис, с веселым шумом движется процессия ребят — учеников начальной школы. Для этого праздника из бумаги или материала ярких цветов, чаще голубого, делают стилизованные лодки. На лодке, возглавляющей шествие, установлен огромный барабан. Барабанщики — взрослые. Вслед за лодкой десяток ребятишек тянут на веревках красиво разукрашенный кораблик. На нем находятся куклы из соломы и богато декорированные сасатакэ, напоминающие издали мачты. Шествие останавливается на пересечениях межей. Раздаются звуки флейты, удары барабана, веселый детский гомон. После того как завершен обход полей, сасатакэ бросают в ближайший водоем: рис спасен, птицы и насекомые его не тронут.
В г. Мацумото (преф. Нагано) 1 июля в празднике защиты Урожая риса участвуют главным образом малыши под предводительством ребят пятых-шестых классов. Маленькие дети, лишь в традиционных набедренных повязках фундоси, бегают по межам полей с веселыми выкриками, которые должны отпугивать вредных насекомых. Головы детей, как это обычно бывает у взрослых, повязаны хатимаки, в руках у них небольшие шесты, украшенные яркими полосками бумаги и стебельками риса. На некоторых полосках написано название близлежащего храма, под покровительством которого и проводится данный мацури. Праздник привлекает не один десяток маленьких ребятишек, которые весело, но весьма ответственно относятся к своим обязанностям. Эти голыши с красочными флажками в руках очень живописно смотрятся на фоне зеленеющего риса.
В одной из деревень преф. Ниигата 19 июля проводится традиционный праздник изгнания насекомых — Мусиокури ("муси" — "насекомое"). Шествие этого праздника более церемонно. Девочки и мальчики одеты в национальные костюмы, на ногах — гэта. Они несут сасатакэ, к которым прикреплены белые полоски бумаги с надписями: "Прогоним насекомых с рисовых полей!", "Обеспечим хороший урожай злаковых!" Обход межей совершается под аккомпанемент барабана.
Разновидностью праздника Мусиокури в г. Каминака (преф. Фукуи) является мацури Бога поля (Та-но ками мацури). Праздник возник еще в конце периода Эдо. Тогда в каждой деревне после окончания высадки рисовой рассады в установленный старостой день на полях делались подношения местным богам — сэкихан, моти и другая ритуальная пища. Затем начинался праздник, который продолжался в течение двух дней. В это время запрещалось даже близко подходить к зеленеющему полю.