Предатель крови
Шрифт:
— Не понимаю, о чем вы, — нахмурился мистер Крауч.
— Мы объясним, но сперва ответьте: если я подам апелляцию, есть ли вероятность того, что она будет удовлетворена? Если за беглого преступника поручатся ближайшие родственники, скажем, я, мои внуки, Гарри Поттер? Если мы предоставим суду его воспоминания о той трагедии? Ведь их даже не рассматривали, не так ли?
Кажется, мистер Крауч окончательно перестал что-либо понимать, потому что спросил лишь:
— А при чем тут Гарри Поттер и ваши внуки, Цедрелла?
— Ну так это ж они поймали Сириуса, — хмыкнула тетушка Мюриэль, —
Том изобразил благодарный поклон и гадко ухмыльнулся.
— Так и было, мистер Крауч, — сказал я. — Мы ловили его на живца. На Поттера, я имею в виду. И ничего, как видите, все живы, целы, а Гарри очень хочет поближе познакомиться с крестным. У тети ему неважно живется, а у Сириуса собственный дом…
— Что за бред! — выговорил мистер Крауч. — Цедрелла, если это глупый розыгрыш… не ожидал от вас такого!
— Вовсе это не розыгрыш, — подала голос тетушка Мюриэль и снова принялась протирать свой лорнет.
— Совершенно верно, — кивнул Том и велел псу: — Давай!
Воцарилась тишина…
За время, прошедшее с нашей последней встречи, Сириус успел немного отъесться, щегольски одеться и уже ничем не напоминал узника Азкабана.
— Добрый день, — сказал он. — Я…
— Ступефай! — вдруг гаркнула тетушка Мюриэль и с неожиданной для своих ста четырех лет прытью вскочила, уронив на пол вазочку с вареньем. — Инканцеро!
Я не сразу понял, что объектом атаки стал вовсе не Сириус, а мистер Крауч.
— Вот это реакция, мадам! Преклоняюсь! — восхищенно произнес Том. Он тоже держал палочку наизготовку, но тетушка успела первой.
— Ха, — самодовольно сказала она и сложила лорнет. Так вот в чем дело! То-то я никогда не видел ее с палочкой, а вот с лорнетом она не расстается! Видимо, вместо ручки приспособлена именно палочка… — Приятно иногда тряхнуть стариной. Кое на что мы еще годимся, а, подруги?
— Несомненно, — кивнула миссис Лонгботтом и вынула руку из-под своей неизменной горжетки, а бабушка молча развернула салфетку и убрала палочку в рукав. — Присаживайтесь, Сириус. Чаю?
— Спасибо, — ответил тот, явно чувствуя себя не в своей тарелке. — Крауч собирался вызвать подмогу, верно я понял?
— А то, — хмыкнула тетушка Мюриэль и ткнула согнутым пальцем в булавку для галстука. — Маячок. Он как раз потянул руку, чтобы его активировать.
— Да, могло бы выйти нехорошо, — кивнула миссис Лонгботтом. — Камины не заблокированы, аппарировать сюда можно, словом, мы могли попасть в серьезные неприятности.
— Но не попали, мэм, благодаря вашей бдительности, — учтиво произнес Том. — О подобных мелочах мне не было известно, а дьявол, как говорят магглы, кроется в деталях… Если бы не ваша наблюдательность и опыт, нам с Сириусом и впрямь пришлось бы податься в бега, а я на это как-то не рассчитывал!
— Хватит уже болтать, не однокурснице зубы заговариваешь, — довольным тоном сказала тетушка. — Что будем делать с Барти? Сотрем память и отправим восвояси?
— Без него протащить апелляцию будет в разы сложнее, — покачала головой миссис Лонгботтом. — Барти отлично знает все подводные камни судопроизводства, а вдобавок у него масса знакомых. Нет, нужно как-то склонить его на нашу сторону…
«Мы,
— С вашего позволения, я взгляну, о чем думал мистер Крауч, когда его так лихо приземлила уважаемая миссис Прюэтт, — сказал он и придвинул свой стул поближе к обездвиженному волшебнику.
— Мы же говорили, что Том — легилимент, — напомнила Джинни, глядя на своего кумира с затаенным обожанием. Ну, по мне так лучше уж Риддл, чем капитан сборной по квиддичу с отшибленными бладжером мозгами! Риддл все-таки зло привычное и отчасти уже даже родное.
Бабушка Цедрелла тем временем о чем-то негромко расспрашивала Сириуса, мрачнея на глазах. Тот дергался и то и дело начинал озираться, ну да немудрено! Чуть снова не влип! Достаточно было одной секунды промедления, и…
— Однако! — воскликнул Риддл, прекратив пялиться Краучу в глаза. — Вот это поворот!
— Что, что? — заволновались мы, потому что уже извелись от ожидания.
— Дамы и господа… — выговорил Том таинственным тоном. — Наша история приобретает вовсе уж авантюрную окраску! Теперь у нас в коллекции не один беглый узник Азкабана…
— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась тетушка.
— Барти Крауч-младший, — с удовольствием произнес Риддл, — вовсе не умер в Азкабане, как принято считать. Он жив и сидит под домашним арестом и Империусом вот уже десять лет. А побег ему организовал не кто иной, как родной отец, верный служитель закона. Вернее, его умолила жена…
— Но… как?! — поразилась миссис Лонгботтом.
— Очень просто. Миссис Крауч перед смертью упросила мужа, и тот, используя связи, устроил свидание с сыном. А там миссис Крауч выпила оборотное зелье и подменила сына. И пила его до самой смерти, судя по всему — ей недолго оставалось. А ее похороны мистер Крауч инсценировал.
— Неужели после ее смерти никто не заметил подмены? — удивился я.
— Видимо, это было хорошее зелье с длительным действием, — пожал он плечами. — А с покойниками в Азкабане вряд ли церемонятся.
— Да, тела раньше зашивали в мешки и выбрасывали в море, — подтвердил Сириус и невольно поежился. — А теперь вроде бы их уничтожают заклинанием. Магглов вокруг слишком много, а мало ли, куда течение может вынести труп?
— Самая тема для застольной беседы, — проворчала тетушка Мюриэль. — Однако, я смотрю, команда у нас как на подбор: три почтенные леди, четверо детишек, беглый заключенный, представитель магического правосудия с преогромным скелетом в шкафу и юный Темный лорд!
Крауч, с которого Том снял Ступефей, но оставил связанным, бешено завращал глазами и попытался что-то промычать, но тщетно — предусмотрительная тетушка заранее заткнула ему рот салфеткой и со сноровкой, наводящей на некоторые подозрения, обыскала, изъяв помимо двух палочек еще уйму подозрительных предметов. Том сказал, что среди них минимум два порт-ключа, «маячки» для экстренного вызова авроров и еще что-то, в чем разбираться пока было недосуг.