Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Предатели рок-н-ролла
Шрифт:

— Очень забавно, — сказал Фрэнк. — Теперь мы знаем, почему вам не очень-то хотелось, чтобы мы его распутали.

— Совершенно верно, — подтвердил Хорвиц. — А теперь предлагаю всем спуститься в студию и мило, по-дружески побеседовать.

— Если вы не возражаете, я предпочел бы остаться здесь, — ответил Джо.

— Нет, я возражаю, — сказал Хорвиц. — Пит, не мог бы ты уговорить мальчиков?

— С удовольствием, — ответил громила.

Он производил впечатление профессионального борца, переодетого в костюм. Темно-синий пиджак плотно облегал его широкую грудь и тонкую талию. У него были густые рыжие

волосы и приплюснутый нос, который, похоже, был сломан не один раз. Пит вытащил из нагрудного кармана пиджака пистолет и направил его на братьев.

— Теперь не будете ли вы любезны сделать то, о чем я просил? — вежливо произнес Хорвиц.

— Я думаю, это немного меняет дело. — Фрэнк посмотрел на брата. — Джо, вернемся обратно в студию.

Впереди пошли братья, за ними Хорвиц со своим телохранителем Питом, замыкал шествие Коллинз. В таком порядке они миновали люк, спустились по трапу, прошли по коридору и вошли в студию. Пит сразу же скромно встал у двери, а братья сели на два стула, находившиеся в комнате. Хорвиц смотрел на них с усмешкой.

— Так, значит, вы пара детективов? — произнес он. — Если бы не этот маленький прокол с микрофоном, вы бы могли добиться моего ареста. Но, к счастью, даже братьям Харди случается иногда совершать ошибки.

— Тем не менее не смертельные, — вставил Джо.

— Это можно поправить, — пообещал Хорвиц. — В самом ближайшем будущем.

— Что вы собираетесь с нами делать? — спросил Фрэнк. — Сомневаюсь, что вы просто отправите нас назад в Бейпорт.

— Нет, разумеется, — подтвердил Хорвиц. — Вы знаете слишком много. Фактически я не могу вам позволить покинуть это судно. Мне известно, что вы занимались расследованием дела радиостанции "Череп и кости" по поручению Крэнделла. Но я не предполагал, что вы зашли так далеко. Как бы то ни было, мне ничего не стоит с помощью Пита устроить маленькое кораблекрушение, небольшой такой несчастный случай на воде. Пит помогает мне в тех случаях, когда требуется дополнительная мускульная сила. Жаль, что я не успел раньше вас познакомить.

— Меня это не очень-то огорчает, — заметил

Джо.

— Если вы не возражаете, — добавил Фрэнк, — я хотел бы задать вам несколько вопросов о радио

"Череп и кости".

— Давай смелее, — подбодрил его Хорвиц. — Торопиться, я думаю, нам особенно некуда, хотя и оставаться здесь весь вечер я тоже не собираюсь.

— Что вы выигрываете на этом деле? — спросил Фрэнк. — Вы выбили из эфира собственную станцию. Это каким-то образом связано с Джеком Руисом?

— Хорошая догадка, — одобрил Хорвиц. — Раз уж вы детективы, почему бы вам самим не рассказать мне, что я выигрываю?

— Думаю, что могу себе это представить, — сказал Джо. — Вы говорили, что Джек Руис завидует тому, что ваша доля в деле больше, чем его. Держу пари, что на самом деле все обстоит иначе — вы не хотите делить с Руисом прибыль. Ведь так?

— Совершенно верно, — согласился Хорвиц. — Очень хорошо!

— Вы хотели выкупить его долю, но не желали платить за нее настоящую цену. Тогда вы решили, что нужно, чтобы станция стала на время убыточной, — и Руису придется задешево продать свою часть.

— Продолжай, продолжай, — поощрил его Хорвиц.

— Вы создали радиостанцию "Череп и кости", чтобы спонсоры забрали свои рекламные

заявки с Ви-би-би-икс, — продолжил Джо, — а затем предложили Руису в качестве одолжения с вашей стороны выкупить его долю по дешевке.

— Верно. — сказал Хорвиц. — Бедный Джек так и не узнал, что его погубило. Он совершил сделку с такой скоростью, что у меня голова закружилась.

— А как вы собираетесь поступить с радио "Череп и кости"? — поинтересовался Фрэнк. — Теперь, когда вами выкуплена доля Руиса на Ви-би-би-икс, радиостанция "Череп и кости" вам только мешает. Теперь вам больше не надо глушить сигнал Ви-би-би-икс.

— ФКС и береговая полиция позаботятся об этом, — отвечал Хорвиц. — Эта станция нужна была только для того, чтобы напугать Руиса. Теперь береговая полиция закроет ее. Я сделаю так, что Ви-би-би-икс снова выйдет в эфир, а таинственный Джолли Роджер исчезнет во тьме и никто никогда о нем больше не услышит.

— Минутку, — подал голос Коллинз. Он слушал весь разговор, сидя в углу комнаты. — Вы говорили, что радио "Череп и кости" будет продолжать выходить в эфир. Я надеялся, что это будет постоянная работа.

— Какое это имеет значение, Коллинз? — сказал Хорвиц, — Тебе пришлось бы работать на меня в любом случае, что бы я тебе ни сказал. Когда я нашел тебя, ты был без работы и без каких бы то ни было перспектив. Ты как последний идиот взял на работу этих сопляков, хотя ничего более умного от тебя и нельзя было ожидать. Боюсь, для тебя это тоже конец игры. Мне придется позаботиться о тебе так же, как и об этих мальчишках. Ты тоже знаешь слишком много.

— Ах, ты!.. — Коллинз сделал было угрожающее движение в сторону Хорвица, но Пит поднял свой пистолет. Менеджер подался назад.

— Так это вы кинули гранату в офис Крэнделла? — спросил Фрэнк.

— И подстроили мне электрошок в студии? — добавил Джо.

— И отравили Чета газовой бомбой? — подхватил Фрэнк.

— Виновен по всем статьям, — развел руками Хорвиц. — Мне ничего не стоило сделать все это так, чтобы никто ничего не заподозрил. Ведь я постоянно бываю на станции. Никому не показалось бы странным, что я зашел в студию или прогуливаюсь около здания.

— Но вы пытались создать видимость того, что все это делал Джек Руис, ведь так? — продолжав Фрэнк. — Для этого вы оставили пакет для Чета у него на столе, так что ему пришлось передать его Чету!

— И для этого вы постоянно использовали инициалы Дж. Р.? — добавил Джо.

— Это была всего лишь маленькая подстраховка, — сказал Хорвиц. — Небольшая дезориентация на тот случай, если знаменитые братья Харди обнаружат что-нибудь лишнее. Что они и сделали.

— Вы ведь не хотели, чтобы мы распутали это дело, когда просили нас об этом? — поинтересовался Фрэнк.

— Нет, не хотел, — отвечал Хорвиц. — Вот почему я велел Питу пойти за вами вечером и попытаться покончить с вами при помощи этого стенобитного шара. Я отдавал себе отчет в том, что, раз вы не прекратили свое расследование после моей просьбы, вас придется устранить. И можете быть уверены — даже если бы мистер Коллинз не позвонил мне сегодня, Пит поджидал бы вас на берегу… А теперь, — прервал сам себя Хорвиц, — хватит болтать. Я оставлю вас на некоторое время наедине с Питом. Как он обойдется с вами — уже не моя забота.

Поделиться:
Популярные книги

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

У врага за пазухой

Коваленко Марья Сергеевна
5. Оголенные чувства
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
У врага за пазухой

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит