Предназначение. Сын своего отца
Шрифт:
выдержка не выдерживала накала эмоций, когда речь заходила о родителях Эрга.
– Извини, -смутился Игас.
– Я не думал, что мой дурацкий язык так тебя заденет.
26
– Да ничего страшного. Только не тяни, рассказывай.
– Помнишь, вчерашнего каторжника на реке?
– Помню, конечно.
– Когда мы разошлись, он нагнал меня и попросил поговорить с ним. Рассказывал, что воевал на стороне мятежников и за это был отправлен на каторгу. Потом
поинтересовался,
оскалился, что мне страшно стало. «Хорошо, -говорит, -чем дольше этот щенок не будет
ничего знать, тем меньше шансов, что его поганый род возродится.» И столько злости у
него в глазах было... Он тут же пошл прочь, потом обернулся и крикнул: «Пусть я сдохну
в цепях, но горло ему перережу, если он не успеет убраться отсюда.»
– Дьявол! Почему ты мне не сказал это вчера? Я нашл бы его...
– Потому и не рассказал. Отец велел доставить тебя в Расс, а не закапывать в Энгре.
Эрг резко отвернулся и надолго замолчал. Обернувшись, наконец, он поймал
укоризненный взгляд Игаса.
– Ты бы хоть научился слушать до конца...
– Идиот! Ты можешь забрать себе хоть все эти камни, а не торговаться из-за
каждого грамма. Мне не нужны драгоценности.
– А чего же ты тогда хочешь, Барц?
– Мне нужно прижать Расса, взять его за горло.
Высокий оборванный мужчина лет сорока пяти недоверчиво глядел на своего
собеседника, чье холное лицо и дорогие одежды резко контрастировали с грязью и
беспорядком лесной разбойничьей землянки.
– Благое дело. У меня тоже к нему есть кое-какие счеты за пять лет в кандалах. Но
стоит ли это делать для такого дерьма, как ты, Барц?
Купец медленно улыбнулся.
– Ты забываешься, Милтон Рейли, с кем разговариваешь. В моих жилах течет
кровь...
– ...лордов Нордии. Знаю, знаю, Рихард Барц. Считай, что мы с тобой квиты за
«идиота». Тем более, и в моих жилах кое-что течет. И если у тебя есть память, то ты
вспомнишь, что это же самое текло когда-то в жилах герцогов Кло. Ближе к делу, Советник. Зачем тебе нужен этот караван?
Барц, не переставая улыбаться, наморщил лоб, отчего улыбка превратилась в
гримасу.
– Герцог купил в долг у меня кое-какие ценности под залог камешков. Так, мелочи.
Но такие же мелочи у других купцов составили почти четверть его ежегодных личных
затрат. Случай крайне редкий. Просто у Расса в этом году были большие покупки в Верке, вот на местные мелочи деньжат и не хватило. А я скупил все его обязательства, и если ты
со своей шайкой недели через две-три ограбишь караван с камнями, у меня появится
возможность для шантажа.
Рейли расхохотался.
– Знакомый почерк,
подловили... Нет?
– Ошибаешься, Милтон. Твоему дядюшке наплели, что король его и в грош не
ставит и собирается отдать его дочь замуж за какого-то своего родственника, толстого и
уродливого старпра. На шантаже сыграли со стариком Драгоном. Но отлично сыграли, что и говорить!
– Да уж помню, помню... Бедняга твоему предшественнику в рот смотрел, даже
когда пришлось бежать из герцогства, и терять уже было нечего. «Слово чести»...
Они, немного помолчали, вспоминая былые годы. Потом разбойник встрепенулся и
напомнил:
– Ты хотел рассказать, чего ты добиваешься?
27
– А ты не знаешь?
– Да уж догадываюсь. Но, в конце концов, тебе придтся избавиться от Расса. Он
прекрасно помнит, что стало с теми тремя герцогами, да и большего, чем закрывать глаза
на твои художества, он не сможет. Если только ты не начншь наглеть.
– А мне большего и не требуется. Коготок увяз, тут и птичке конец! Если есть за что
зацепиться, из человека можно высосать вс и даже больше. А когда он сломается, я найду
ему замену.
Рейли хищно вскинул голову.
– И не надейся, Милтон, -предупредительно усмехнулся нордиец.
– Не тебя. Хотя без
награды за помощь ты не останешься. Должности Ленд-лорда тебе хватит? Не считая, конечно, целого каравана с камнями.
– Что ж, спасибо за откровенность, старина. В общем-то я и сам понимаю, что в
замке нужна рожа посимпатичнее моей... Я согласен.
– Вот и отлично! Где меня найти, ты знаешь. Придшь через месяц, максимум через
пять недель. Мне нужны подробности.
– Извини, Игас, я перебил тебя.
Сквозь щель забрала глядели действительно виноватые глаза, и будущий староста
тяжело вздохнул, не в силах долго сердиться.
– Похоже, твоя загадка волнует не одного тебя. Не кто иной, как Энгр, пытался
выведать у меня информацию о твоем отце. Правда, сделал это ненавязчиво. Но я, в конце
концов, задал вопрос прямо. Он как-то стушевался, но ответил, как я понял, искренне.
– Не тяни...
– Он сказал, что ты похож на его старого знакомого, но он точно знает, что тот
человек и вся его семья погибли, и ему не хочется вводить кого-либо в заблуждение.
Знаешь, по нему было видно, что он не лжет.
Игас замолчал, обдумывая сказанное. Эрг тоже молчал. Пауза затянулась, и
постепенно предводителем каравана стало овладевать дремотное состояние. Солнце грело, мерный приглушнный стук копыт по мягкой земле долетал как бы издалека, а плавное