Предназначение. Сын своего отца
Шрифт:
уже расправился с одним пиратом и дожимал второго. Возле отплывающего плота
послышался всплеск, и через несколько мгновений раненый пират побрл по пояс в воде к
берегу. Кор опустил голову Эрга на песок, оставив нижнюю часть тела в воде, и бросился
к плоту, на котором с трудом отбивался Бэди.
Раненый пират левой рукой зажимал рану, но правая по-прежнему крепко сжимала
оружие. И по-прежнему горели ненавистью глаза. Пират напал первым. Кор привычно
парировал
Бэди ещ держался.
Но добраться до плота Кор не успел. Просто-напросто опоздал. Стоя по грудь в
воде, Кор видел, как в пятнадцати метрах от него двое корчились на настиле, а третий
собирался добить человека в ненавистных рыцарских доспехах. Пират на секунду замер, следя за товарищем, в агонии перекатившимся через крайнее бревно плота и мгновенно
скрывшимся в волнах. И этой секунды хватило Кору, чтобы метнуть свой кинжал.
Тяжлое оружие, занеснное пиратом далеко за голову, перетянуло назад, и он завалился
назад. Ещ несколько секунд его тело сползало в воду, покачиваемое волнами.
На уносимом течением плоте осталась лежать лишь безжизненная фигура Бэди.
– Вам известно, мой господин, что я отнсся к донесению деревенского парня о
нападении морских пиратов на деревню Глухая несколько легкомысленно. И я признаю
это. Принимая во внимание, что крестьянин был перепуган, я выделил для проверки этого
не очень-то достоверного сообщения не самые лучшие силы замка, надеясь на
благоразумие и сообразительность молодых людей. Их главной задачей было, действуя
сообразно сложившейся обстановке, выяснить ситуацию и принять решение: если силы
противника незначительны, то уничтожить его. Если рассказ крестьянина близок к истине
– дождаться подкрепления, высланного мной вслед за ними.
Однако, воспитанники Мастера Батлера, прошедшие обучение и получившие
практические навыки, не сумели правильно среагировать в сложных условиях. Их
старший, некто Эрг Донито, показал свою полную несостоятельность, пойдя на
столкновение с многократно превосходящим его силы отрядом противника. О первых
потерях Донито докладывал некий посыльный, прибывший в замок по поручению
Мастера Хлодвига, неизвестно каким образом оказавшегося в районе операции.
Лично я, крайне обеспокоенный потерями в составе столь неопытного и
немногочисленного подразделения, возглавил поход по их следам, взяв с собой десяток
господина Алана. Возле реки Ода к нам присоединился десяток господина Отара,
высланный ранее в качестве арьергарда.
По прибытии в деревню Глухая мне удалось выяснит следующее.
удовлетворения своих амбиций Эрг Донито в стычках потерял почти всех людей. По моим
данным на момент нашего входа в деревню его потери составили семь человек.
Мне достоверно известно, что Эрг Донито отлично знал, с кем имеет дело, но
стремление выслужиться отбило у него всякое благоразумие. Подстрекаемый господином
Хлодвигом, он направил оставшихся в живых людей в погоню за бежавшими пиратами.
На этом неясности роли господина Хлодвига не заканчиваются. Услышав об уходе
десятка Донито, он пустился вслед за ним. Именно он требовал направить в Глухую
дополнительный отряд. Но, при этом, именно он, будучи в плену у пиратов, предупредил
их о приближении моего отряда, что и вызвало поспешное бегство нордийцев. Если бы не
его предательское поведение, я уверен, ни один из них не ушл бы от возмездия.
Собранные мной материалы позволяют судить, что указанный рейд носил
разведывательный характер. Одной из целей пиратов, во главе которых стоял какой-то
нордийский придворный, вербовать неустойчивых или предательски настроенных
элементов вроде господина Хлодвига или того же Донито, кстати, тоже побывавшего в
105
плену. Именно из-за их предательства, я считаю, Вы лишились десятка подававших
надежды молодых воинов.
– ...Хорошо, господин сотник. Вы доложили мне о зловещей роли этих двоих, как
Вы считаете, предателей. Доложите мне чисто военные данные: сколько ими уничтожено
врагов? Сколько осталось на Вашу долю?
Лицо Хорда покрылось бурыми пятнами. «Недолго тебе осталось возить меня
мордой по столу!» -со злостью подумал он, но унял свой гнев и ответил:
– По моим данным, восемьдесят пиратов. И потоплен один из вражеских кораблей.
Но, на мой взгляд, пираты смирились со своими потерями, так как их цель, похоже, оказалась выполнена. Благодаря измене Хлодвига и Донито, достойных виселицы...
– Достаточно!
– герцог помрачнел ещ больше.
– Не скрою, что Вы заронили во мне
сомнение в честности и порядочности этих двух господ, но не кажется ли Вам, что
подобные выводы могут основываться лишь на Вашей личной неприязни к ним? Вы
свободны! А я постараюсь разобраться в роли этой парочки без Вас! Не забудьте
предоставить полный письменный отчт о своей деятельности.
Расс сделал ударение на слове «своей», и рыцарь понял, что на этот раз
выкручиваться придтся изо всех сил.
– Слушаюсь, Ваше Высочество. Но я вс же постараюсь убедить Вас в