Предсказатели прошлого
Шрифт:
— Не отчаивайся так, Хати! Мы тебе поможем. А сейчас пойдем в селение, завтракать уже пора. Пойдем, Хатарис, давай руку! А по дороге расскажи, пожалуйста, свою песенку. Хорошо?
— Ладно, Борнахи, слушай!
Над холмами взошла Луна, эй-я, Мягкий свет от холма до холма, эй-я. Тишина звонко песню поет, хей-о, А в груди сердце громко стучит, хей-хей! За холмы ушла Луна, эй-я, Засияла— Хатарис! Ты нашелся! Ты живой?! Где ты был весь день и всю ночь? Я так беспокоилась!
— Что же могло произойти со мной на этом милом острове? Зачем же так волноваться, Улсвея?
— Мы ей говорили об этом, но твоя жена так за тебя беспокоилась, что даже плакала.
— Ах, Улсвея, если бы ты знала, где я был и что видел, ты бы не стала плакать. Я видел сказку, Ули, я был на верху пирамиды! Знаешь, сегодня мы погуляем по острову, я покажу тебе эту сказку, а наверху пирамиды-тумулуса ты услышишь прекрасную музыку. Может быть, тебе захочется сочинить свою музыку всей этой красоты. Ты ведь умеешь писать отличную музыку, правда, Улсвея?
— Ты хочешь показать мне сказку? И хочешь, чтобы я сочинила музыку? Это правда, Хатарис? Так мило с твоей стороны!
— А пока ты будешь записывать мелодию, я сделаю все дела по дому… Ах, Улсвея, почему ты плачешь?
— Не знаю, Хатарис. Ты меня так любишь!
— Конечно, люблю! Очень-очень. Ули, давай я вытру тебе слезы.
— Ай, Хатарис! Ну кто так успокаивает свою жену?!
— Что, не так? А как надо?
— Ты должен пойти и принести жене что-нибудь вкусное, приготовленное своими руками. И еще ты должен подарить Улсвее цветы.
— Отличная идея! Ули, какие цветы ты хочешь, чтобы я принес?
— Большие, круглые и желтые.
— Улсвея, ты хочешь одуванчики?
— Нет, Хати, она не хочет одуванчиков. К тому же они давно отцвели. Но если ты пойдёшь с нами на пруд, мы покажем цветы, которые хочет твоя бесценная Улсвея.
— И что же это за цветы?
— Желтые кувшинки, они растут в пруду. Знаешь такие растения, Хатарис? Нет? Мы так и думали. Пойдем, познакомишься с кувшинками.
— И я! И я хочу с вами на пруд!
— О, Улсвея, конечно. Там замечательное место. Посмотрите, наша маленькая Ули заулыбалась, так приятно это видеть. А то вечером сидела, хмурилась и вздыхала о пропавшем Хатарисе, как грозовая тучка. Надо всегда улыбаться, Ули, и никогда не отчаиваться.
— Улсвея, тебе нравится кувшинка?
— Да.
— Тогда поставь ее в воду, и пойдем, я покажу тебе остров.
— Весь остров сразу? Я устану, Хатарис.
— Хорошо, мы можем пойти сначала к морю, там такой мягкий песок. Или можем подняться на высокую скалу, посидеть там и послушать, как гудит ветер, и где-то внизу поет прибой. А вот на тумулус я хочу пойти вместе с Борнахом. Пусть он тебе скажет, что это пирамида, а то мне ты не поверишь. Вообще, он расскажет нам интересные вещи о самом тумулусе, о звездах. Может, предсказатель согласится пойти сегодня вечером вместе с нами?
— Тогда мы и Фати возьмём с собой на пирамиду?
— Фати?
— Хатарис, разве ты забыл? Это маленький сынишка Эи и Борнаха.
— Я прекрасно помню Фати, поэтому и сомневаюсь: брать ли его на тумулус. Ведь детям надо рано ложиться спать, а не ходить поздно вечером где-то по тумулусам и холмам. Лучше спросим об этом Эю или Борнахи.
— Ты прав, Хатарис. Но сейчас-то мы можем взять Фати с собой на прогулку?
— Почему ты так хочешь взять его, Ули?
— Я его люблю. Ты просто не представляешь, какой это замечательный ребенок! Фати никогда не плачет, не капризничает. А уж какой он добренький и умненький! Пока ты ходишь днями и ночами неизвестно где, Фати за это время познакомил меня со всеми жителями Торнана. Представляешь, Хатарис, ему всего три года, а он уже всех в селении знает, и ничьё имя не перепутал, когда представлял мне жителей. Еще Фати рассказывал мне сказки о созвездиях, которые услышал от родителей и показывал волшебный камень рядом с Торнаном. К этому камню каждую ночь прилетают феи. Фати мне даже песенку об этом спел. Вообще, детей здесь воспитывают не так, как у нас в Алатарисе. Мне надо обязательно выяснить у Эи, как они это делают.
— Зачем? Ведь у нас нет детей.
— Пока нет. Но, Хатарис, неужели ты хочешь, чтобы наши будущие дети были воспитаны так же, как мы с тобой? Поэтому, дорогой, не забудь напомнить мне, чтобы я спросила у Эи все о воспитании детей!
— Конечно, Ули!
— Еще я хотела сказать, что мы с Фати прекрасно беседуем.
— Как это?
— Я могу рассказать ему все-все, даже самые ужасные вещи, над которыми бы взрослые жители Торнана посмеялись.
— Что же ты говоришь ребёнку?
— О! Я рассказала Фати о том, как работала в лаборатории. Не смейся, Хатарис! Он выслушал меня внимательно и совершенно серьезно, а после убежал куда-то и принес мне… Угадай, что?
— Не знаю.
— Фати принес мне маленький голубой цветочек. Так что, Хатарис, ты не первый рыцарь в Торнане, который дарит мне цветы.
— Хм… Мне и самому надо будет поинтересоваться у Эи воспитанием Фати. Посмотри, Улсвея, а вот и он сам пришел, да с большим вкусным яблоком. Нет-нет, Фати, ешь его сам. Спасибо.