Представление в Старом Риме
Шрифт:
— Лучше просто заткнись — кусок дерьма! — закуривая сигару процедил мужчина в сером костюме, — Сейчас сюда едет уважаемый Capo Bastone (с итальянского — Младший босс, который назначается самим доном), и поверь мне, если ты не будешь внятно говорить, это встреча станет для тебя последней. Понял?
Бедняга быстро закивал и бросил взгляд на открывшуюся дверь, в которой уже стоял Джованни — тот самый Младший босс. Пленника охватила истерика — он начал рыдать, дрыгая ногами в разные стороны, отчего стул и стол заходили ходуном.
— Гвидо, я вижу ты уже все подготовил. — медленно произнес «грустный» клоун. — Похвально.
— Босс, вы так быстро приехали! — засуетился Гвидо, поправляя бордовый галстук и быстро потушив сигару. — Присаживайтесь.
Он быстро поставил свой стул напротив связанного пленника и встал рядом, жестом приглашая Джованни
— До меня дошли слухи… — очень медленно начал Джованни, — что ты крайне плохо выполнил свою работу. — закончил он.
Лицо молодого человека побледнело, на нем появилось выражения такого ужаса, будто он сидел перед смертью, которая уже решала как именно ему суждено уйти из жизни.
— Это… Это! — жадно начал глотать он воздух. — Это ошибка босс, поверьте мне! — рыдая произнес испуганный парень.
— Ошибка, значит… — чуть наклонившись вперед произнес Джованни. — По-твоему мой capo (с итальянского — человек чести, «капитан» мафии, в его подчинение находится от 5 до 20 сотрудников мафии) ошибается?
— Я лишь хотел сказать… — начал было оправдываться пленник, как Джованни жестом заставил его замолчать.
— Я задаю вопросы, а ты только отвечаешь мне, все предельно ясно и просто, не так ли? — спокойно продолжил он. — Итак, мой capo говорит, что ты плохо выполняешь свою работу, а это значит, что тебе плевать на семью, правильно?
— Нет босс, я бы никогда так не поступил! — залепетал парень, от напряжения его губа затряслась и кровь пошла сильнее.
Джованни кивнул Стефано и тот моментально понял намек своего босс — достал нагрудный платок и вытер кровь с испуганного лица молодого человека.
— Итак, повторю свой вопрос еще раз: ты ненавидишь нашу семью? — пододвинувшись еще ближе спросил его «грустный» клоун.
— Нет босс, нет! — закричал в ответ пленник.
И тут произошло следующее: сразу после окончания последней фразы, Джованни моментально встал и схватил парня за шею мертвой хваткой, ни одна скула, ни одна мышца на его лице не дернулась — абсолютное хладнокровие! Связанный начал брыкаться и хрипеть, его лицо начало постепенно синеть от недостатка кислорода. Но «грустный» клоун даже не повел бровью:
— Слушай сюда ублюдок! Никто не смеет врать мне в лицо, я ненавижу это и поверь мне…
Он сделал небольшую паузу и внимательно присмотрелся к плечу задыхающегося человека, там он увидел еле заметный кошачий волос. Рука ослабила хватку и бедный парень начал с жадностью глотать воздух.
— Поверь мне, что это первый и последний раз — продолжил босс, еще больше ослабевая хватку, — Тебя есть кому ждать и даже возможно, кто-то считает тебя своим хозяином, поэтому я подарю тебе жизнь.
Джованни отпустил шею еле дышавшего и измученного человека, который с глухим стуком упал на пол и извиваясь начал дышать с широко открытым ртом — будто рыба, выброшенная на берег. Его лицо стало постепенно краснеть и он начал рыдать.
— Запомни мои слова: если я еще раз узнаю, что ты в чем то провинился — считай ты труп, я размажу твой череп этой кувалдой! Гвидо, — обратился он к мужчине в сером костюме, — разберись тут.
— Разумеется босс, будет исполнено. — моментально ответил capo.
— Стефано, едем домой. — сухо отрезал Джованни.
— Я лишь хотел сказать, что за вами следили босс… — еле слышно прошептал чуть живой парень.
— Заткнись! — рявкнул на него Гвидо.
Джованни на секунду задержался в дверном проеме и бросил взгляд на лежащего парня. Ему было все равно следят за ним или нет — ему некого боятся.
Выходя из дома номер четырнадцать, «грустный» клоун бросил взгляд на луну, которая источала мертвенно белый свет, зависнув на чернильно-черном небе. «У этого урода есть кошка, ей будет плохо без хозяина, он нужен ей. Я правильно поступил, что сохранил ему жизнь. Все ради питомца, она не заслужила голодную смерть или смерть под колесами машины». — рассуждал сам в себе Джованни. Ему было абсолютно плевать на судьбу этого парня, но вот только не на его домашнее животное.
Садясь в автомобиль он бросил взгляд на окно той квартиры, в которой он только что побывал: на балконе, перед занавешенным окном, сидела серая кошка…
Бьянка уже
Джованни Донато был доволен: новое представление с приглашенными артистами должно было стать не просто мероприятием месяца в Старом Риме — оно являлось прикрытием для встречи с представителями лояльных мафиозных кланов. Его боссы поручили ему сопровождать консильери — это советник самого дона мафии. Ответственное и престижное задание, которое Джованни обязан выполнить безупречно. Он распорядился провести ремонт в комнатах и гардеробных для артистов, чтобы к премьере все выглядело обновленным, благоустроенным и, что самое важное, комфортным. Поэтому Джованни лично обговаривал нюансы с мастером ремонтной бригады. Цвет краски, материал напольного покрытия, из какого дерева изготовить мебель, какого размера и формы будут зеркала — все это с чувством упоения решал младший босс Донато. Он чувствовал себя превосходно: «Наконец-то, спустя столько лет, цирковой бизнес выйдет на новый уровень в глазах дона. Я добьюсь своего и сделаю все возможное для того, чтобы мне доверили цирк в Новом Риме!». Душа Джованни ликовала — все к чему он шел семь лет вот-вот станет явью: так долго ждал этого момента, когда бизнес, вращающийся лишь вокруг банков, казино и наркотиков, которые продавали через сети фармацевтических организаций, наконец и всерьез начнет воспринимать и цирковую сферу. Артисты, клоуны, гимнасты, дрессировщики — лишь верхушка айсберга: тонны денег польются рекой в карманы влиятельных людей. Сотни схем для отмывания денег через строительство цирковых арен и обучения персонала, а также возможность еще крепче связать узлы взаимной выгоды с продажными чиновниками.