Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прекрасная леди
Шрифт:

— Благодарю вас, моя дорогая. Лорд Хэррингтон, мой отец, построил это поместье много лет назад. Сады — моя любимая часть имения.

Аманда помедлила с ответом, пораженная тем, что над ней не смеются, а потом спросила, затаив дыхание:

— У вас есть розарий?

— Да, конечно. Не хотели бы вы посмотреть на него? — И Бланш протянула гостье руку.

Аманда не верила своим ушам.

— Я люблю розы. И мне бы хотелось их увидеть, — с трудом выдавила она из себя, преодолевая смущение.

— Тогда почему бы всем нам не прогуляться в саду? Сегодня такой восхитительный

день! — предложила Бланш. — А позже мы можем выпить чаю.

Аманда застыла было на месте, потрясенная и дрожащая, провожая взглядом женщин, направившихся к дверям террасы. Подопечная де Уоренна с шумом выдохнула: она только что прошла свое первое испытание в светском обществе. И Аманда поспешила присоединиться к остальным.

— Клифф? — Элеонора хотела появиться тихо, но это была нелегкая задача, ведь сейчас ее буквально распирало от желания подразнить брата.

Он сидел за одним из двух больших столов в библиотеке, которые располагались по диагонали в самом дальнем углу огромной комнаты. На полу лежали два больших красных ковра, книжные шкафы стояли у двух стен из четырех. Клифф, казалось, был поглощен работой с какими-то документами, и Элеоноре пришлось выступить вперед и помахать каким-то листом бумаги перед лицом брата, снова позвав его по имени.

Клифф дернулся от неожиданности, поднял глаза на сестру и тут же встал, улыбаясь:

— Элеонора! Когда вы вернулись из Хэррингтон-Холла? Как все прошло?

Но сестра сохраняла на лице подчеркнуто спокойное, невинное выражение. Боже, ну чем он заслужил эту пытку!

— О, все просто замечательно. Мама отдыхает перед ужином, как и все остальные. Могу я перекинуться с тобой парой слов?

Клифф нахмурился, выходя из-за стола.

— Как Аманда? — требовательно спросил он, сгорая от нетерпения. — Визит прошел успешно?

Но коварная сестра просто улыбалась ему, храня молчание.

— Ну же, не испытывай мое терпение!

— Ты никогда не отличался терпением, — заметила она и снова улыбнулась брату, на этот раз совершенно искренне. — Это была замечательная идея — нанести первый визит Бланш. Все прошло удачно. Аманда, возможно, этого и не осознает, но в ней есть спокойствие и грация, даже когда она боится. Твоя подопечная допустила лишь одну оплошность, но мы все притворились, будто не заметили, и она поняла свою ошибку. Аманда может держаться в светском обществе — она умна и, если честно, умеет вести беседу.

Клифф улыбнулся:

— Я так рад!

Элеонора дернула его за рукав.

— И все же ты знаешь свет не хуже меня. Бланш Хэррингтон — одна из немногих по-настоящему искренних и приятных женщин в городе. Здесь так много стервятников! Я просто ненавидела свет, когда мне приходилось бывать в обществе. Не могу даже примерно сосчитать, сколько английских леди смотрели на меня свысока потому, что я — ирландка. И, что еще хуже, как много там было самых бессовестных распутников, которые липли ко мне, невзирая на то, что я дочь графа. — Элеонора сделала над собой усилие, чтобы не усмехнуться, хотя в ее глазах прыгали коварные огоньки.

Клифф нахмурился.

— Я

буду ограждать Аманду от каждого негодяя, который осмелится хоть раз взглянуть в ее сторону, — бросил он сквозь зубы. — Никто не посмеет преследовать ее с какими бы то ни было намерениями, кроме благородных.

Элеонора с трудом сдерживала смех.

— А ты очень серьезно относишься к своему опекунству, — сказала она, ее лицо по-прежнему выражало безмятежность и невинность.

— Разумеется, серьезно, — резко сказал он, ощущая крайнюю степень раздражения. Потом кивнул на бумагу в руках сестры. — Это для меня?

С уст Элеоноры все-таки сорвался смешок.

— Это список кандидатов в мужья.

Клифф посмотрел на сестру так, словно она вдруг заговорила по-китайски.

— Разве ты не хочешь посмотреть, кто там значится?

Де Уоренн выхватил лист из руки Элеоноры, и она вновь постаралась не захихикать, потому что его брови удивленно поднялись.

— Да здесь всего четыре имени!

— Это пока лишь первые четыре имени, о которых я подумала, — ответила она. — Кроме того, хотя ты и даешь Аманде приданое, это не делает ее богатой наследницей. Мы можем утверждать, что она представительница древнего саксонского рода, но подтвердить это нам нечем. Я постараюсь найти Аманде идеального мужа. Ты ведь действительно хочешь, чтобы она была очень счастлива в семейной жизни, не так ли?

Клифф метнул в сестру мрачный взгляд:

— Джон Каннингем? Кто это?

Оживившись, Элеонора улыбнулась:

— Это вдовец с титулом, баронет. У него маленькое поместье в Дорсете, небольшой ценности, зато он молодой, красивый и, очевидно, любвеобильный, потому что у него двое сыновей от первой жены. Он…

— Нет.

Она притворилась, что удивлена, подняв вверх брови:

— Прошу прощения?

— Кто следующий?

— А что не так с Каннингемом? Сказать по правде, он открыто ищет жену!

— Он беден, — резко возразил Клифф. — К тому же ему нужна лишь мать для его сыновей. Следующий?

— Прекрасно, — фыркнула Элеонора, раздражаясь. — Уильям де Бретт. Ах, этот тебе понравится! У де Бретта скромный доход в размере тысячи двести фунтов в год. Он из прекрасной семьи — у них нормандские корни, как и у нас, но у него нет титула. Тем не менее…

— Нет. Точно нет.

Элеонора пристально смотрела на брата, сохранять невозмутимое выражение лица ей было все труднее.

— На тысячу двести в год Аманда может жить скромно, но достойно, и я знаю де Бретта, — сказала она. — Женщины падают в обморок, когда он заходит в гостиную.

Взгляд Клиффа стал твердым.

— Такой доход едва ли приемлем, к тому же у него нет титула. Аманда выйдет замуж за аристократа.

— В самом деле?

Его улыбка не сулила ничего хорошего.

— В самом деле. Лайонел Камден — кто это?

Элеонора просияла улыбкой:

— Этот, возможно, самый лучший претендент из списка! У него есть титул, он барон. Он никогда не был женат, но у него несколько детей. У Камдена довольно красивый дом, где-то в Сассексе, и у него неплохой доход. Полагаю, примерно две тысячи в год.

Поделиться:
Популярные книги

Глубина в небе

Виндж Вернор Стефан
1. Кенг Хо
Фантастика:
космическая фантастика
8.44
рейтинг книги
Глубина в небе

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Горбенко Людмила
123. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
6.77
рейтинг книги
Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)