Прекрасная наездница
Шрифт:
Спускаясь по трапу, Изольда увидела три лимузина с тонированными стеклами. Воздух был сухим и горячим, небо темнело, а сияющие вдали небоскребы заставляли ее чувствовать себя так, как будто она попала на другую планету. Мерказад остался в другом мире.
Однако что-то подсказывало Изольде, что это место никогда не станет ей таким же близким, каким стал Мерказад с той самой минуты, как только она увидела его.
Проехав по скоростной автостраде мимо башен-небоскребов, они повернули и подъехали к частным владениям. В самом центре города за высокими
— Это дворец Хуссейна, — сказал Надим, — владение султана Садика.
— Мы здесь остановимся? — в ужасе спросила Изольда.
Надим, улыбаясь, кивнул. Она состроила ему гримасу и снова посмотрела в окно. Они проезжали огромный двор. Казалось, здесь были сотни людей в белоснежной униформе, которые пришли поприветствовать их.
Лина оставила ей в то утро шикарный брючный костюм, и сейчас, когда столько народу столпилось вокруг них, чтобы проводить во дворец, Изольда была ей благодарна.
Они вошли в огромную арку, и их повели сквозь еще один двор в прохладный атриум с высокими потолками. Изольда с восторгом смотрела, как какая-то яркая птица влетела в атриум и снова вылетела наружу. Улыбающаяся девушка в длинной белой абайе, но без чадры остановилась перед дверью и жестом пригласила войти. Она посмотрела на Надима и увидела, что его приглашают войти в другую дверь. Изольда последовала за девушкой и была поражена. Она должна была бы привыкнуть к роскоши во дворце Надима, но она не смогла. Это была огромная белая комната. Кровать с пологом на четырех столбиках казалась невероятной. Французские окна от пола до потолка вели в сад, полный цветущих деревьев.
Изольда услышала, как где-то открылась дверь, и увидела Надима в двух шагах от себя.
— Это двойные апартаменты. Мы соседи.
— О… — только и смогла прошептать Изольда, и вся окружающая ее роскошь сразу померкла рядом с ним.
— Думаю, что неплохо было бы принять ванну перед обедом. — Он выразительно поднял бровь.
— Я принимала душ перед отъездом, — тут же ответила она, но посмотрела в его глаза, представила, какая огромная здесь ванна, и покраснела.
Надим протянул ей руку:
— Пойдем, Изольда.
Несколько часов спустя, стоя перед зеркалом, в то время как Лина помогала ей с платьем, Изольда снова покраснела, вспомнив, что произошло незадолго до этого в ванне. Она едва успела вернуться, чтобы одеться. И сейчас, когда Лина сказала: «Вы так разрумянились, мисс Изольда, это от жары?» — она покраснела еще сильнее.
Она что-то попыталась сказать, но вместо этого послушно пошла за Линой, которая усадила ее, чтобы причесать.
Лина колдовала над ней очень долго, умело орудуя какими-то приспособлениями, больше всего напоминавшими орудия пыток, затем отступила назад и жестом пригласила Изольду посмотреть в зеркало.
Страх охватил Изольду, когда она направлялась к зеркалу. Как она могла забыть об этом хоть на минуту? Как она может снова подвергать себя такой опасности? Снова быть
Она остановилась перед зеркалом и некоторое время не могла в него посмотреть. А потом все-таки сделала это. И не сразу узнала себя. На ней было длинное облегающее атласное платье цвета морской волны без бретелек.
Ее кожа казалась очень белой, грудь соблазнительно вздымалась. Длинные сверкающие серьги подчеркивали линию ее шеи, а Лине удалось уложить волосы в шиньон, из которого они спускались локонами. В волосах сверкал украшенный бриллиантами гребень.
Изольда почувствовала, как к горлу подступают слезы. В это время послышался стук в смежную дверь, и в комнату горделивой походкой собственника вошел Надим.
Он сразу же отпустил Лину, а Изольда смотрела на его отражение в зеркале. Он подошел и встал рядом с ней — на нем был идеально подходивший ему черный смокинг.
Он увидел слезы в ее глазах и нахмурился:
— Что случилось?
Изольда покачала головой и опустила глаза, изо всех сил пытаясь остановить подступавшие слезы.
— Ничего… Просто я… Я не могу. Это не для меня.
Он поднял ее подбородок:
— Ты со мной, Изольда. И ты будешь идти рядом со мной. Ты прекрасна… Разве ты не видела, какая ты красивая?
— Я некрасивая. Правда, я некрасивая. Мы войдем туда, и ты увидишь это. И тебе станет стыдно.
На секунду Надим подумал цинично, что Изольда просто хочет услышать комплимент, но потом увидел настоящее отчаяние в ее глазах. Полное неверие в себя. Он покачал головой:
— Кто-то убедил тебя, что ты некрасивая. Кто это был? Твой отец?
Изольда покачала головой:
— Нет, просто… — Она набрала в грудь побольше воздуха и попыталась взять себя в руки, ведь он не захочет слушать о ее школьном унижении. — Просто я никогда не была такой девочкой-девочкой. Я не привыкла к этому. Я привыкла к дому, к конюшням, к полям…
Надим повернул Изольду к зеркалу, положил руки ей на плечи и поцеловал очень нежно в щеку.
— Ты не можешь всю жизнь прятаться в конюшне. Ты красивая… прекрасная. — Он поцеловал ее в губы. — Здесь красивая… — Затем поцеловал в шею. — И здесь красивая… и везде красивая. Все женщины будут завидовать тебе.
Его глаза были так убедительны, что через какое-то время в ней зародилось и стало расти чувство, похожее на веру в себя. Он повернулся еще раз и сказал:
— У меня есть кое-что для тебя.
Он вручил ей изящную красную коробочку, отделанную золотом по краю. Изольда открыла ее и увидела золотой флакон на белом бархате.
— Что это?
Он улыбнулся:
— Аль-Омар известен своими духами. Я заказал их специально для тебя.
Ее сердце сжалось. Как бы ей хотелось, чтобы он не был таким внимательным! Тогда она смогла бы совладать с собой, смогла бы не поддаться его чарам.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
