Прелат
Шрифт:
– Что ж, прекрасно, Фернандо. Тогда нам стоит обговорить наши дальнейшие действия.
Почти через три месяца каравелла «Святая Изабелла» и бригантина «Виктория» покинули порт Ла-Корунья, взяв курс на северо-запад. Перед тем, как взойти на корабль, профессор, испросив на то дозволения дона Рамиреса, снабдил каждого члена команды специально изготовленным амулетом на удачу в делах и достижения цели. Хоть дон Рамирес и был истинным католиком – возражать не стал, ибо осознавал, что для успеха задуманного предприятия все средства хороши, если таковые окажутся действенными. Он и сам не побрезговал амулетом профессора, правда, надевать не стал, а предусмотрительно положил
Неизвестно, что именно повлияло: то ли попутный ветер, благоприятная погода и отсутствие штормов; то ли милость Богов, то ли «магические» талисманы профессора, но по истечении почти двух месяцев каравелла и бригантина целыми и невредимыми достигли конечной цели – Венесуэлы.
Дон Рамирес испытывал неподдельное волнение, впрочем, как и все члены команды. Он достал подзорную трубу, дабы разглядеть появившейся в утренней дымке берег.
Командор отчётливо увидел крепость Сен-Филиппе, но… к вящему удивлению не обнаружил привычно стоявшей в бухте каравеллы «Звезда Кастилии». Он отпрянул от подзорной трубы, протёр увеличительное стекло и снова прильнул к ней.
– Чёрт знает, что такое… Ничего не понимаю…
Рене стоял рядом с доном Рамиресом и, щурясь от яркого солнца, также пытался разглядеть берег. Его постепенно наполняло неприятное чувство, он был почти уверен, что в Сен-Филиппе их ждёт нечто неприятное, если не сказать – страшное.
– Что-то не так? – поинтересовался Рене у командора.
– Да… Я не вижу каравеллу. И куда она могла подеваться? Вот, прошу вас, посмотрите. – Командор протянул Рене подзорную трубу. Тот тотчас воспользовался ею, скорее из интереса.
– Действительно, в бухте нет ни одной каравеллы, или даже шебеки [108] … – констатировал он. – Возможно, что-то случилось, и жители крепости покинули её, погрузившись на судно…
– Не может такого быть! – дон Рамирес буквально вырвал из рук идальго подзорную трубу и снова принялся рассматривать очертания Сен-Филиппе.
– Простите меня, командор, но если вам интересно моё мнение… – начал Рене издалека.
– Безусловно, мой друг. Иначе бы я не привлёк вас к сей экспедиции! – воскликнул дон Рамирес.
108
Шебека – парусно-гребное трёхмачтовое судно с косыми парусами. Применялось в средние века для военных и транспортных целей. Узкий длинных корпус обеспечивал кораблю хорошую мореходность. Шебека по конструкции корпуса была близка к каравеллам и галерам, но превосходила их по скорости, мореходности и вооружению. Длина шебеки составляла 25–35 метров. В задней части корабля строилась палуба сильно выступающая на корму. Наибольшая ширина верхней палубы составляла около трети ее длины, форма подводной части была исключительно острой. Вооружение шебеки включало в себя достаточно много пушек: от 16 до 24 штук.
– Я думаю… Нет, я почти уверен – в крепости не всё благополучно.
Дон Рамирес изменился в лице, вспомнив события почти годичной давности. Неужели это исчадие Ада захватило Сен-Филиппе?
– Это подсказывает вам интуиция?
– Да, командор. И она меня ещё ни разу не подводила.
Дон Рамирес пристально воззрился на идальго.
– Моё доверие к вам безгранично. Что вы предлагаете? Отложить высадку?
– Нет, не стоит. Я возьму с собой десять человек в полном вооружении, думаю, мы уместимся в одной шлюпке. Если к полудню мы не вернёмся…
Дон Рамирес побледнел.
– Вы пугаете меня… Экспедиция ещё, можно сказать, не началась, а уже приходиться столкнуться со столь странными обстоятельствами.
– Увы, командор. Разве вы не были
– Не знаю… Честно говоря, я рассчитывал на удачу. – Признался дон Рамирес.
– И она непременно нам будет сопутствовать. Иначе талисманы профессора Фернандо не стоят ровным счётом ничего! Прикажите его повесить на рее за обман. – С невинным видом предложил Рене.
Дон Рамирес округлил глаза и громко рассмеялся.
– Дорогой друг, вы подняли мне настроение! Но позвольте: неужели вам не жалко профессора? Ведь он – ваш давний друг!
– Да, это так. И я даже обязан профессору… Он помог мне в некоем весьма щекотливом деле. Но уверяю вас, как он был мошенником, так и остался и рея для него самое подходящее место.
Дон Рамирес снова рассмеялся.
Глава 7
Рене в сопровождении десяти наёмников погрузился в шлюпку, и они тотчас налегли на вёсла. Расстояние до берега составляло примерно полмили [109] . За это время Рене успел помолиться, ибо ему вовсе не хотелось погибнуть на краю света в этой никому неизвестной Венесуэле. Невольно перед глазами появился образ Мадлен. Рене ощутил неимоверное желание обнять её, и слиться с ней в порыве страсти. Но, увы, это было лишь мимолётное видение, от Мадлен его отделали десятки тысяч миль – ведь она осталась в Мадриде, в доме на площади Паха. Рене постарался обуздать внезапно нахлынувшие чувства, ибо впереди его ждала неизвестность и следовало сосредоточиться. Но это не удавалось, воспоминания о Мадлен как назло нестерпимо бередили душу: «Как она там? А девочки? А если я не вернусь? – позаботиться ли о них Алонсо должным образом? Хватит ли им денег?..»
109
Имеется в виду морская миля, примерно 4 км.
С такими мыслями Рене ступил на берег. Его тотчас обдало невидимой волной… И это волна несла смерть…
Наконец последний наёмник покинул шлюпку. Рене внимательно оглядел свою команду, и остался довольным её экипировкой: «Да от одного вида таких молодчиков можно прийти в ужас…»
Затем идальго осмотрелся: песчаный берег раскинулся узкой полосой, отделяющей океаническую гладь от девственного леса, вид которого показался ему весьма необычным. Прибрежная полоса образовывала небольшую бухту, где к своему вящему удивлению командор не обнаружил каравеллу наместника. Рене прикинул расстояние от места высадки до Сен-Филиппе – оно примерно составляло сухопутную милю, может быть, чуть меньше.
Рене откашлялся, собираясь произнести речь перед своей небольшой командой.
– Итак, мы ступили на земли испанской короны, не без помощи Всевышнего… – идальго истово перекрестился. Наёмники, хоть и были отъявленными головорезами и негодяями, тотчас последовали его примеру, в подобных делах божья помощь – не помеха. – Хочу предупредить вас, что мы отправляемся не на увеселительную прогулку. По мнению командора Сен-Филиппе выглядит подозрительно… – после последней фразы Рене обвёл наёмников пристальным взглядом. – Тот, кто сомневается может ещё вернуться…
Наёмники безмолвствовали. Наконец вперёд вышел уже не молодой, но крепкий на вид мужчина, лицо которого украшал шрам.
– Дон Рене, мы не для того два месяца блевали от качки, чтобы вернуться. Все мы собираемся добраться до золота и вернуться в Испанию богатыми людьми. Что касается меня, то я прикуплю титул и небольшой замок в Андорре. Поверьте, меня, да их тоже, – наёмник кивнул в сторону своих собратьев по ремеслу, – ничто не остановит. Мы знаем, что командор благоволит к вам, и понимаем, что сие не спроста. Мы слышали историю про вампиров…