Прелести вампирской жизни. Книга 2
Шрифт:
— Значит, я исключение? Приятно слышать, — загадочно улыбаясь, искал вампир мои глаза, и, поймав взгляд, не отпускал, словно гипнотизируя. И лишь на миг мне показалось, будто вся тоска мира сосредоточилась в глубине его души. Пока он не отвел черные глаза, в уголках которых залегли смешливые морщинки. Странно, но впервые, я увидела его улыбку, теплую, искреннюю, будто обволакивающую спокойствием, столь привычно окружающим его. Он не был похож на остальных старейшин, и даже на вампира. Почему-то, Дамиль более походил на человека, нежели на бессмертного, что, наверное, и притягивало меня. Даже его усталые глаза и притрушенные
Мягко ступая, словно по воде, он приблизился вплотную, и, коснулся лица, легко стирая след соленой слезы. Я напряглась и замерла в ожидании многочисленных расспросов и утешений, что вполне очевидно, должны были последовать.
— Хочешь сладенького? — Улыбнувшись, ребячески подмигнул вампир.
— Что, простите?
— Сладкое. Знаешь, мне это всегда поднимает настроение. Меня кстати Дамиль зовут.
— А разве вампиры едят конфеты? — спросила, нарочно проигнорировав предложение перейти на "ты".
— А кто говорил о конфетах? — заговорщицки ухмыльнулся Дамиль, махнув рукой в сторону поместья. — Пошли, совершим маленькое преступление.
Мы шли вдоль изысканных коридоров, сворачивая и опускаясь старыми лестницами все ниже в подвалы замка, словно путники, блуждая в лабиринте. Пока лестница не стала ветхой, температура ниже, а коридор оброс паутиной.
— Где мы? — осторожно ступая, и стараясь не упасть, шепнула во тьму, придерживая не к месту игривого волка.
— О, это особенное место — подвалы и тайники, спрятанные герцогом, живущим здесь несколько сотен лет назад, — бросил Дамиль, обернувшись и спустя несколько ступеней остановился у края лестницы. Подхватив со стены закрепленный факел, черкнул зажигалкой и поднес к нему огонь. Пламя вспыхнуло, и тьма рассеялась, открывая взору коридор с несколькими комнатами.
— Идем, нам вон туда, — указал рукой на последнюю дверь. — Хочу показать тебе кое-что интересное.
Я даже не заметила, как мягко старейшина потянул меня за руку, легко отпирая старую тяжелую дверь, скрипом поведавшую о прожитых веках. В который раз, без страха и сомнений я шагнула в неизвестность, и не пожалела. Свет проник в холодную комнату, сырость обдала тело дрожью, и представшая картина заставила широко улыбнуться. Это был погреб, где хранились тысячи нетронутых бутылок… с кровью.
— Позвольте угадать, герцог был вампиром?
— Более того, он был выдающимся химиком, придумав удивительный способ хранения крови веками.
— Как вы нашли это место? — Бормотала старейшине, осторожно ступая вокруг стеллажей и бесценных сбережений.
— О, поверь, когда устаешь читать книги и убивать вампиров, любопытство, а не только лень, — двигатель прогресса. Пошли, там есть то, что обязательно должно тебе понравиться.
И опять взяв за руку, потянул за собой к одной из старинных полок.
— Вот она, — улыбнулся вампир, осторожно вытягивая небольшую бутылочку, покрытую пылью и паутиной. Отряхнув грязь и, откупорив ее, Дамиль вытянул из брюк бокал, протягивая мне.
— А вы, оказывается, фокусник, — приятно удивилась, взяв бокал.
— Подожди еще немного, сейчас будет следующий сюрприз, — хитро ухмыльнулся вампир, наливая содержимое бутылки в бокал. — Попробуй.
Отпив
— Ну, как? — С нетерпением в глазах, протянул старейшина.
— Изумительно! — Кивнула вампиру, прищурившись в удовольствии. — Но она сладкая! Как такое может быть?
— О, полагаю, донор этой крови страдал диабетом, — виновато улыбнулся, словно нашкодивший школьник. Но мне было глубоко плевать, пока я могла наслаждаться столь вкусным шедевром кулинарии, если так можно было выразиться.
— Отличная кровь. Жаль, не могу сказать спасибо ее обладателю.
— Но ты всегда можешь сказать спасибо мне, — все тем же хриплым, бархатным голосом протянул Дамиль. И на мгновение мне показалось, будто в его черных глазах мелькнула страсть, заставив застыть на месте, позабыв об изысканном букете напитка.
— Спасибо, — заикаясь, пробормотала в ответ, потупив взгляд, словно школьница. Громкий вой волка заставил обоих вернуться на землю.
— Ну что ж, думаю, нас могут хватиться, пора возвращаться, — и протянув мне бутылку, добавил. — Можешь спускаться сюда, когда захочешь.
— Да, теперь сложно будет вернуться к привычному рациону, — нервно хохотнула в ответ.
— Как я уже говорил, все в твоем распоряжении, дорогу ты знаешь, — и, обернувшись, вампир последовал к выходу. Бросив взгляд на удалявшегося старейшину, ставшего столь неожиданно приятным собеседником, мне почему-то захотелось его задержать, и, не придумав повода лучше, бросила:
— А что в соседних комнатах… Дамиль? — протянула, все же спотыкаясь на последнем слове.
Он на секунду замер, и обернувшись, без тени смеха на лице и в черных глазах, ответил:
— Там место, которое мне очень дорого. Библиотека. Я люблю книги.
— А ты можешь мне показать? — С надеждой во взгляде, хотя и сама не знала, на что я надеюсь, бормотала старейшине.
— Хорошо. Возможно, тебе придется по вкусу запах бумаги и пергамента. — Ответил вампир, и протянул руку, приглашая отправиться с ним в захватывающее путешествие. Я еще раз взглянула в глубину его черных глаз, заметив там не только усталость, но и одиночество.
С ним было спокойно. И когда я смотрела в эту бездонную пропасть, мой мир менял цвет.
Я подошла ближе и осторожно вложила пальцы в мужскую ладонь. Он словно зачарованный, несколько секунд просто смотрел на переплетенные руки, пока медленно улыбка расползалась на красивом лице, делая его по-мальчишечьи озорным.
Дверь напротив действительно вела в библиотеку, где хранилось неисчислимое количество книг, бесценных рукописей и свитков. Он показал мне книги величайших мыслителей и романистов различных эпох. В этом маленьком мире царила особая атмосфера, сказочная. Мне безумно нравилось все это. Нравилось спускаться сюда каждый день, чтоб поговорить с ним, выпить бокал вкуснейшего напитка и гадать, какой рассказ вампир прочтет на этот раз. Мы говорили обо всем на свете, и мне было легко, свободно, не нужно было думать, что и как сказать или стараться понравиться ему, выбирая выражения. Я просто наслаждалась обществом, иногда задерживая взгляд на его губах, сильных руках, столь бережно держащих старые тома книг, или заглядывая в глаза, стараясь увидеть там то странное чувство, что иногда вспыхивало в них.