Шрифт:
Коултер Кэтрин
Прелестная лгунья (Том 2)
Кэтрин КОУЛТЕР
ПРЕЛЕСТНАЯ ЛГУНЬЯ
ТОМ 2
Глава 19
Эванжелина выбежала из замка, но тут же остановилась. Может, все к лучшему. Она посмотрит, как пойдут дела. И получит доказательства того, что Эджертон предатель, а уж потом напишет об этом герцогу.
Да, так будет лучше. Надо просто держать себя в руках. Эджертон не должен заподозрить, что она собирается сделать. Теперь Эванжелина уже с нетерпением ждала встречи с негодяем. Когда ожидание стало совсем утомительным, она выскользнула из замка, плотно закутавшись в темный плащ.
Погода испортилась.
Девушке не хотелось входить в мрачную темную пещеру. Она присела на большой валун и стала ждать. Может, Эджертон не придет? Может, о его преступной деятельности стало известно, его арестовали и ее отец уже в безопасности? Увы, на это было мало надежды. Эванжелина была плохой актрисой, однако вечером ей придется притворяться, чтобы Эджертон ничего не заподозрил.
Завтра, решила Эванжелина, завтра же она отправит герцогу письмо. Он вернется и поможет ей.
Ей хотелось, чтобы Джон Эджертон провалился в преисподнюю.
Ей даже показалось, что чувство вины перестало, как прежде, давить на нее.
Становилось все холоднее, девушка тряслась от холода. Где же Эджертон? Может, она что-то перепутала и...
– Добрый вечер, Эванжелина, - раздался рядом с ней низкий голос.– В противоположность многим женщинам ты пунктуальна. Это радует.
Эванжелина резко повернулась, едва не упав с камня. Джон Эджертон стоял у входа в пещеру, его черный силуэт четко выделялся на фоне серого неба. Интересно, долго ли он наблюдал за ней из темноты?
Девушка медленно поднялась, крепко прижимая плащ к горлу.
– А вот я обнаружила, что мужчины гораздо чаще женщин бывают неточными. Возможно, потому что так и норовят проскользнуть в комнату, когда все уже пришли.
– Ты очень молода и неопытна, поэтому твое мнение значения не имеет. Ты здесь, если бы ты опоздала, то я, пожалуй, задумался бы о твоих намерениях. Прошлым вечером у меня не было возможности сказать, как я рад тебя видеть. Правда, я бы предпочел заключить с тобой союз на других условиях, но, видно, не судьба. Ну да ладно, когда в следующий раз пойдешь в пещеру, не забудь прихватить с собой фонарь. Пойдем.
Эджертон поставил свой фонарь на пол пещеры и опустился рядом с ним на колени, а потом посмотрел на нее.
– Через двадцать минут ты должна будешь дать этим фонарем сигнал.– Он помолчал, вглядываясь в ее лицо.– Итак, ты боишься. Это неплохо. Ты не совершишь ошибки, которая приблизит гибель твоего отца. У нас много дел, и мы должны торопиться.
– Вы же англичанин, - проговорила Эванжелина.– Почему предаете свою страну?
Пожав плечами, Эджертон поглядел на мерцающий в фонаре огонь, а потом, подняв на нее глаза, вымолвил:
– В жизни нам часто приходится делать выбор, Эванжелина. Я сделал свой, решив помогать великому человеку. Его судьба повлияет на будущее всего мира, и я окажусь причастным к этому.
Однако довольно. Я не жду, что ты поймешь меня, и не пытайся со мной спорить. У нас мало времени, нам надо выполнить серьезное дело. У тебя будут разные задания, но
Вытащив сложенный лист бумаги из кармана плаща, Эджертон вручил его Эванжелине.
– Все получаемые тобой сообщения будут зашифрованы.
Шифр будет известен лишь тебе, мне и Хоучарду. Ты встретишься с нужными людьми, Эванжелина, и внимательно изучишь их документы. И никогда не станешь иметь дела с человеком, пока не выяснишь, с какой целью он прибыл. А убедившись в том, что все в порядке, ты напишешь на обратной стороне его бумаги свои инициалы. Это для защиты меня и Хоучарда. У нас С тобой тоже есть определенная защита. Никому не будет известно твое или мое имя. У тебя будет прозвище Орлица, а у меня - Ягуар. Ты умна, так что сумеешь разобрать тайный шифр.
Подойдя поближе к фонарю, девушка опустилась на колени. Шифр заключался в определенном наборе цифр, которыми надо было заменять различные сочетания букв.
– - Для гласных есть отдельный шифр, - сообщил Эджертон.– Через несколько минут ты сможешь поупражняться в использовании кода.
– А что, если человек, обратившийся ко мне, окажется не тем, за кого себя выдает?– поинтересовалась Эванжелина.
– Если у тебя появится в этом уверенность, то тебе самой ничего делать не придется. Ты просто отправишь его вот по этому адресу в Лондоне.– Он вручил ей небольшую визитную карточку.– Вообще-то я не думаю, что кто-то сумеет внедриться в нашу тайную сеть, но мы должны быть предельно осторожны. Я тебе доверяю, ты должна быть абсолютно уверена, что посылаешь к нам бонапартиста, потому что в случае ошибки - вольной или невольной - тебе не поздоровится. Я уж не говорю о том, что твой отец умрет, потому что к тому моменту сама окажешься на том свете.
Девушка поднесла карточку к глазам.
– Вы хотите сказать, что человек, которому я дам этот адрес, будет убит?
– Разумеется. А вот тебе моя карточка. Людей, в которых ты будешь уверена, станешь отправлять сюда.
– А где письмо от отца? Хоучард обещал, что вы передадите мне его.
– Письмо получишь, когда придет лодка. Вместе с дальнейшими инструкциями. Ты останешься в Чеслее. Если будут какие-то изменения, я сообщу тебе. Герцог уже пытался переспать с тобой?
– Нет. Я вообще не думаю, что он обратил на меня внимание, а сейчас он и подавно уехал в Лондон.
– Это не важно. Кстати, прошлым вечером ты устроила настоящее представление, твои способности поразили меня.
– У меня не было выбора. И герцог, и лорд Петтигрю считают вас своим другом и думают, что вам можно доверять.
– Да уж, - кивнул негодяй.– Я много лет добивался этого. Да и ты молодец, тебе явно удалась роль невинной дамочки.
– Вы ошибаетесь, - заявила Эванжелина, поднимая на него глаза.– Я плохая актриса. Если бы герцог не уехал из Чеслея, то непременно заподозрил бы неладное. Между прочим, хоть я здесь совсем недавно, кое-кто меня уже подозревает. Вот, к примеру, миссис Нидл. Вроде бы она абсолютно безвредная старуха, однако ей пришло в голову, что со мной что-то не так. Кто следующий? У меня все на лице написано, так что не думаю, что долго смогу быть хорошей помощницей вам или Хоучарду.