Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Преследуя мечту
Шрифт:

Рольф отлично знал, что это именно она, – кто же еще, черт возьми? – но все равно спросил.

Она нахмурилась:

– Прошу прощения, лорд Рэйвенскрофт, Да, леди Кассия – это я.

– Прекрасно.

Он прошел мимо нее и снова вернулся в кабинет, где впервые увидел ее. Обогнув несколько ящиков и стопок книг на полу, он удобно устроился в кресле перед камином. Когда он сел, от кресла поднялось целое облако пыли.

– По крайней мере теперь я знаю, что не ошибся дверью. – Рольф посмотрел на хозяйку дома, и на лице его появилась улыбка.

Кассия устремила на него испепеляющий взгляд,

от которого, видимо, многим становилось не по себе.

– Нет, лорд Рэйвенскрофт, вы как раз ошиблись дверью. Я уже сказала, что не нуждаюсь в ваших услугах и, если уж на то пошло, не желаю их принимать.

Леди Зима…

Кажется, так, по словам Данта, ее прозвали при дворе. И хотя Рольф никогда не одобрял подобного наклеивания ярлыков на тех, кто выделялся из общей массы, теперь он понимал, почему леди Кассию назвали именно так.

– Я уже догадался, леди Кассия, так как вы выразились предельно ясно, но дело в том, что я очень ответственно отношусь к королевским приказам. Мне было поручено организовать вашу охрану и переправить вас из Лондона в родовое имение в Кембриджшире, миледи. И я сделаю это вне зависимости от вашего желания.

Кассия уставилась на него, чуть склонив голову набок. Этот поворот головы вызвал у Рольфа учащенное сердцебиение.

– Вы сказали, что вас зовут лорд Рэйвенскрофт, сэр? Почему мне эта фамилия кажется такой знакомой?

Рольф сжал губы. Он понял, что прошлое есть прошлое и время бессильно с ним что-либо сделать.

– Я был частым гостем при дворе.

– Как и я. Вам не кажется странным, что мы тем никогда не встречались?

– Так получилось. Не повезло, очевидно. Король часто дает мне поручения, сопряженные с отъездами.

– Нет, ваша фамилия кажется мне знакомой вовсе не поэтому. Мне она вспоминается в связи с одной историей… – на мгновение Кассия задумалась, – о некоем ссыльном графе…

Рольф нахмурился; Эта леди, похоже, не любит ходить вокруг да около и сразу привыкла переходить к существу дела.

– Действительно, в последнее время меня не было при дворе. У меня было много других забот. Но сейчас моя единственная забота заключается в том, чтобы отвезти вас в Кембриджшир.

Кассия шумно вздохнула.

– Опять вы за свое! – раздраженно проговорила она. – Мне это уже начинает докучать. Объясните по крайней мере, с чего это в моем отъезде в Кембриджшир возникла вдруг такая необходимость?

– У короля сложилось твердое убеждение в том, что оставаться сейчас в городе для вас небезопасно, – ответил Рольф, решив, что с него, пожалуй, тоже хватит предисловий. – Я не прочь потратить остаток дня на то, чтобы познакомиться с вами поближе, но, полагаю, у нас будет для этого предостаточно свободного времени в Кембриджшире, а сейчас дальнейшие разговоры все равно ни к чему не приведут. Зачем вам пытаться оттянуть неизбежное, леди Кассия? Я предлагаю вам вызвать служанку, – кажется, ее зовут Линетт, – и приказать ей начать собирать вещи, ибо уже послезавтра утром мы с вами выезжаем. Я взял на себя смелость послать гонца в Кембриджшир, который должен передать тамошней прислуге, что мы приедем на неделе. Экипаж уже нанят. Я обо всем позаботился.

– Вы слишком много на себя взяли, лорд Рэйвенскрофт. Кто вы такой, чтобы отдавать приказания

моим слугам?

– Полномочия были предоставлены мне лично его величеством королем Карлом, миледи.

Кассия пораженно уставилась на него. Дальше упираться было бесполезно. Лицо ее приобрело каменное выражение, и только плотно сжатые губы и блеск в глазах говорили о том, какой пожар бушует у нее внутри. Она привыкла сдерживать проявления своих чувств. Но вот проигрывать в споре с мужчиной леди Кассия явно не привыкла. И еще она не привыкла, чтобы ей указывали, что делать.

«Что ж, придется привыкнуть» – решил Рольф.

Кассия даже не шелохнулась в ответ на его предложение вызвать Линетт. Она явно ждала от него, что он передумает, чего Рольф не собирался делать. После нескольких минут бесплодного ожидания она вдруг вкрадчиво спросила:

– Разве вам не интересно узнать, если уж на то пошло, действительно ли это я виновна в гибели отца?

– Несете ли вы ответственность за убийство лорда Сигрейва или нет, меня не касается, леди Кассия. Меня прислали сюда не за тем, чтобы судить вас. Наоборот. Я здесь для того, чтобы увезти вас из Лондона и таким образом защитить от тех, кто уже вынес свой приговор и хочет видеть вас болтающейся на виселице.

При его последних словах Кассия побледнела, плотно сжатые губы ее побелели.

– Я не собираюсь трусливо скрываться в деревне. Неужели вы не понимаете, что мой отъезд будет воспринят как признание мной вины?

– Ваша убежденность в своей правоте похвальна, миледи, но, похоже, у вас нет выбора. Мне приказано отвезти вас в Кембриджшир, и я намерен выполнить приказ. Его величество постановил это сделать и назначил меня проводником своей воли. Так что поймите наконец, что ваши настойчивые попытки увести разговор в сторону ни к чему не приведут.

– А это, лорд Рэйвенскрофт, мы еще посмотрим. Кассия резко отвернулась от него. По ковру зашелестели полы ее шелковых юбок.

– Линетт? – позвала она, выйдя в коридор.

– Да, миледи?

Рольф улыбнулся, думая, что она наконец-то решила проявить благоразумие. Но улыбка мгновенно исчезла с его лица, едва он услышал следующие слова леди Кассии:

– Передай, пожалуйста, Кигману, чтобы он поймал мне на улице наемный экипаж. Запрягать наших лошадей нет времени.

Рольф появился в дверях как раз в тот момент, когда Кассия принимала из рук своей служанки накидку. Глядя на ее руки, которыми она застегнула застежку, он поймал себя на том, что думает о ее коже. Интересно, она действительно такая нежная, какой кажется? Он внезапно испытал сильное желание провести рукой по ее лебединой белой шее.

Очнувшись, он увидел, что Кассия взяла со столика какой-то завернутый в ткань предмет и направилась к выходу.

– Я скоро вернусь, лорд Рэйвенскрофт, – сказала она, не оборачиваясь к нему, – Поскольку вы так серьезно относитесь к приказам, которые вам даются, вы можете пока остаться и подождать меня в гостиной. Линетт принесет вам что-нибудь для поднятия настроения. Винный погреб моего отца славится на весь Лондон и составлен из лучших сортов бургундского и красных вин. Выбор за вами. Рольф вынужден был отдать ей должное: вежливость не изменяла ей даже тогда, когда она была вне себя от ярости.

Поделиться:
Популярные книги

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия