Преследуя мечту
Шрифт:
– Добрый вечер, Джеффри. – Она позволила Малькольму вежливо поцеловать свою руку. – Добрый вечер, лорд Ньюбери.
Она впервые встретилась с Малькольмом после того бала, на котором он предложил ей руку и сердце и по возвращении с которого был убит ее отец. Малькольм присутствовал на похоронах, но предпочел затеряться в самых дальних рядах плакальщиков. Только сейчас Кассия вдруг припомнила, что он даже не подошел к ней тогда, чтобы выразить соболезнование. Ей вспомнился сейчас и вопрос Рольфа
Малькольм широко улыбнулся:
– Неужели мы будем друг с другом так официальны, Кассия? Ведь как-никак мы едва не обручились. Думаю, ты можешь называть меня по имени.
Кассия кивнула:
– Как хочешь, Малькольм. А теперь, джентльмены, если вы нас извините…
– Малькольм! – раздался голос откуда-то из-за спины молодого маркиза. – Я хотел бы перекинуться с тобой парой словечек.
Кассия заметила, что Рольф повел бровью, как бы спрашивая, уж не отец ли это Малькольма, герцог Мантонский, и утвердительно кивнула.
– О, прошу прощения, леди Кассия, – проговорил герцог, – не хотел мешать вам.
Смерив Рольфа откровенно подозрительным взглядом, он тем самым как бы обязал Кассию официально представить своего кавалера.
– Ваша светлость, – обратилась она к герцогу, и одновременно оглянулась на его сына: – Малькольм. Позвольте представить вам Рольфа Бродригана, графа Рэй-венскрофта.
Рольф пожал руку сначала Малькольму, затем герцогу:
– Рад знакомству, джентльмены.
– Взаимно, – ответил Малькольм.
– Да-с, – буркнул герцог, все еще глядя на Рольфа как на какого-нибудь нечестивца.
– Прошу прощения, джентльмены, но леди Кассия обещала следующий танец мне.
С этими словами, не дожидаясь их ответа, Рольф взял Кассию под руку и быстро увлек сквозь толпу подальше от них. На середине зала уже выстроились в линию дамы и кавалеры, готовясь к танцам. Рольф и Кассия встали в этот ряд последними. Он галантно поклонился ей, и в ту же минуту заиграл оркестр.
– А теперь пришла моя очередь обратить ваше внимание на некоторых из гостей, с которыми лично я уже хорошо знаком.
Рольф взял ее руку и в такт музыке поднял ее вверх.
Вместе с этим движением он как бы обвел зал широким жестом.
– Видите ту танцующую пару на противоположном от нас конце зала?
Кассия обошла вокруг него и, глянув в том направлении, куда он показывал, увидела солидного джентльмена, державшего за руку очаровательную женщину с огненно-рыжими волосами.
– Одетые как Самсон и Далила?
– Именно. Если мы вдруг потеряемся с вами и вы не сможете сразу отыскать меня, идите сразу к ним. Это лорд и леди Калхейвен из Ирландии. Мои близкие друзья. Я доверяю им безоговорочно. С ними вы будете
Он повернулся, вновь взял Кассию за руку и, наклонившись вперед, сделал очередное па. Затем показал ей на высокого мужчину, который, как и он, был одет во все черное. Его нелегко было поймать в поле зрения, так как со всех сторон он был окружен дамами.
– То же самое могу сказать и про Данта, если вы сумеете рассмотреть его за юбками многочисленных поклонниц. Что бы ни случилось, будьте рядом с кем-нибудь из нас.
Затем слово вновь взяла Кассия и показала Рольфу еще на нескольких влиятельных придворных, среди которых были и ее бывшие обожатели.
Когда танец закончился, Рольф отвел Кассию в угол зала.
– Должна заметить, – раздался вдруг сзади чей-то знакомый голос, – что мне очень нравится твой наряд, богиня Зима.
– Корделия! – радостно воскликнула Кассия, обнимая подругу. Затем, отойдя на шаг, она оглядела ее с ног до головы. – А кого ты изображаешь сегодня?
Наряд Корделии переливался всевозможными цветами и оттенками, волосы были уложены в экстравагантную прическу и дополнялись разноцветными Перьями в виде веера.
– Глупышка, разве ты не видишь? Я же радуга! И трое повес, – один из которых, между прочим, передвигается на инвалидной коляске, – уже выразили желание поискать горшочек с золотом у меня под юбками.
– И они удовлетворили свое любопытство? – с улыбкой осведомился Рольф.
Корделия тоже улыбнулась и игриво ударила его в грудь, сложенным веером:
– Противный мальчишка! Я сказала, что мой золотой горшочек – это тайна, которую я открою, пожалуй, лишь Перси, когда он вернется… если вообще вернется. – Она вздохнула.
Почувствовав, что подруга начинает впадать в меланхолию, Кассия быстро отвлекла ее внимание:
– Я еще не видела короля и королевы. Они присутствуют на вечере?
– Король где-то здесь, ты же знаешь, что он никогда не пропускает маскарадов. Ему нравится маскироваться и, затерявшись в толпе, волочиться за всеми юбками, какие только привлекут его внимание. И все это незаметно для Каслмейн, ибо в противном случае – неизбежная истерика.
Корделия стала обводить толпу внимательным взглядом;
– Не вижу что-то. Мне говорили, что он одет волком. Ему это очень подходит, не правда ли? А королевы Екатерины, боюсь, что нет. Ей все еще нездоровится, и она не выходит из своих покоев.
На лице Кассии появилось выражение озабоченности,
– Ей стало хуже? Что с ребенком?
– С ребенком пока все нормально. Растет, как говорят врачи. Но если честно, Кассия, то королева слабеет с каждым днем. Сдается мне что никто не возлагает особенно больших надежд на успешный исход этой беременности.