Преступление без наказания: Теодор Бун - маленький юрист
Шрифт:
— А что мне делать сейчас?
— Поговори с мамой. Потом вместе поговорите с Бобби. Мы все должны собраться завтра.
— Хорошо.
Глава 20
Вечером Тео сидел в комнате для отдыха и смотрел какой-то фильм по кабельному телевидению. Вдруг у него в кармане завибрировал мобильный. Было 20.35, и звонили из приюта. Он открыл телефон и произнес:
— Алло.
Послышался голос, который явно принадлежал Хулио:
— Тео?
— Да, Хулио, в чем дело? —
— Я поговорил с Бобби, — заявил Хулио. — И он так напуган! Полицейские сегодня обшаривали весь Карьер, проверяли документы, искали нарушителей. Они забрали двух парней из Гватемалы, оба нелегалы. Бобби думает, что приходили за ним.
Тео пошел к кабинету, не отнимая телефон от уха.
— Послушай, Хулио, если полицейские ищут Бобби, это не имеет никакого отношения к делу об убийстве. Это я тебе точно говорю. — Тео встал рядом с отцом, который закрыл книгу и внимательно слушал.
— Они приходили к нему домой, но он спрятался на улице.
— Ты говорил с ним, Хулио? Ты рассказал ему, что мы обсуждали сегодня за игрой?
— Да.
— И что он сказал?
— Он сейчас слишком напуган, Тео, и не понимает, как все это может сработать. Когда он видит полицейского, то думает о самом худшем. Понимаешь? Он считает, что попадет в тюрьму, потеряет работу, деньги и его отправят обратно домой.
— Хулио, послушай меня… — Тео, нахмурившись, посмотрел на отца. — Ему не придется общаться с полицией. Если он просто доверится мне и моим родителям, это будет для него безопаснее. Ты ему это объяснил?
— Да.
— Он все понял?
— Не знаю, Тео. Но он хочет поговорить с тобой.
— Отлично. Я с ним поговорю. — Тео кивнул отцу, и тот кивнул в ответ. — Когда и где?
— Что ж, сегодня ночью он собирался скрываться, домой не пойдет. Он опасается, что полиция заявится посреди ночи и арестует их. Но я смогу связаться с ним.
Тео чуть не спросил как, но удержался.
— Думаю, нам нужно поговорить сегодня вечером, — заявил Тео. Его отец снова кивнул.
— Ладно. Что мне ему сказать?
— Скажи, чтобы ждал меня где-нибудь.
— Где?
Тео не мог так быстро сообразить, какое место предложить для встречи. Отец опередил его. Он прошептал:
— В парке Трумэна, у карусели.
Тео сказал:
— Как насчет парка Трумэна?
— Где это?
— Это большой парк в конце Главной улицы, где есть фонтаны, и статуи, и все такое. Любой может найти парк Трумэна.
— Хорошо.
— Скажи, чтобы приходил в девять тридцать, примерно через час. Встретимся у карусели.
— Что такое «карусель»?
— Это такой круговой аттракцион с игрушечными маленькими пони и громкой музыкой. Для маленьких детей с родителями.
— Я его видел.
— Отлично. В девять тридцать.
Поздним
Вудс Бун осмотрелся и заключил, что здесь безопасно.
— Я подожду вон там. — Он указал на высокую бронзовую статую какого-то забытого героя войны. — Но вы меня не будете видеть.
— Не волнуйся, — сказал Тео. Он не особенно заботился о собственной безопасности — в парке было хорошее освещение и полно людей.
Десять минут спустя Хулио Пена и Бобби Эскобар вышли из тени. Мальчики увидели Тео, прежде чем тот заметил их. Бобби очень нервничал и не хотел попадаться на глаза полицейским, так что они отошли от карусели и примостились на ступеньках у беседки. Тео не видел отца, но не сомневался, что тот наблюдает за ними.
Тео спросил, работал ли Бобби сегодня, потом рассказал, как они с отцом играли на площадке Крик. Нет, Бобби не ходил на работу, а весь день скрывался от полицейских. Это признание дало Тео возможность перейти в наступление. Он объяснил на английском, что у Бобби есть шанс круто изменить свою жизнь. Из нелегала он мог бы превратиться в иммигранта, который нашел спонсора и занимается получением надлежащих документов.
Хулио перевел все на испанский. Тео мало что из этого понял.
Он объяснил Бобби, что родители предлагают ему сделку века. Лучшее место для жизни вместе с семьей, шанс на лучшую работу и возможность сделать первый шаг к тому, чтобы поселиться в США легально. Не будет необходимости прятаться от полиции. Не будет опасений, что его отправят обратно в Сальвадор.
Хулио снова перевел на испанский. Бобби слушал с непроницаемым лицом, на котором не отражалось никаких эмоций.
Не получив ответа, Тео продолжал напирать. В этот момент было важно не замолкать. Казалось, Бобби вот-вот сорвется с места и убежит.
— Объясни ему, что он очень важный свидетель по делу об убийстве, — сказал Тео Хулио. — И нет ничего плохого в том, чтобы пойти в суд и рассказать всем, что он видел в тот день.
Хулио перевел. Бобби кивнул. Он слышал это и раньше. Он что-то сказал, а Хулио передал его слова так:
— Он не хочет вмешиваться. Этот суд его не касается.
Патрульный автомобиль остановился на окраине парка, не очень далеко от беседки, но достаточно близко, чтобы полицейские заметили мальчиков. Бобби со страхом наблюдал за машиной, как будто уже попал в лапы полиции. Он быстро пробормотал что-то, обращаясь к Хулио, а тот почти выкрикнул ответ.
— Полиция охотится не за Бобби, — пояснил Тео. — Скажи ему, что он может расслабиться.
Из автомобиля вышли два копа и направились к карусели.