Преступный выбор
Шрифт:
Он произнес эти слова в первый раз в своей жизни.
И вполне вероятно, в последний.
— Очень мило, — прокомментировала Наталия, волоча Лиз к машине.
— Да как ты могла…
— Заткнись и слушай меня. Садись в машину и поезжай тем же путем, каким Джо добрался сюда. Сразу за поворотом есть знак. Тебе нужно проехать ровно сто пятьдесят метров, там увидишь тропинку, которая сворачивает с главной дороги. Она выведет тебя прямиком к озеру метрах в восьми от грузовика. Ни
— А ты только этого и жаждешь? — скептически поинтересовалась Лиз.
Наталия подарила ей одну из редких улыбок.
— У меня есть все причины желать, чтобы ты и Джо выбрались отсюда живыми.
У Лиз мелькнула мысль, что, возможно, Наталия как раз и заманивает ее в засаду, а не предлагает возможность убраться отсюда. Она однажды уже подарила ей свое доверие, как и Джо, а милая девушка обвела вокруг пальца их обоих.
— А насколько хорошо ты знаешь Джоша?
Улыбка исчезла, и ее место сменила горько-сладкая боль.
— Я бы умерла ради него.
— Да, я смотрю, к нему многие испытывают сходные чувства, — мрачно пробормотала Лиз, покосившись на Джо.
— Он пришел не потому, что хочет умереть ради брата, — возразила Наталия. — Он здесь из-за тебя. Запомни: сто пятьдесят метров прямо, потом налево.
Лиз кое-как забралась во внедорожник, закрыла дверь, а потом подвинула сиденье вперед. Ее пальцы коснулись холодного металла с нарезкой, такого знакомого предмета, что она могла бы узнать его с завязанными глазами. Девушка положила пистолет 45-го калибра на колени и зажала его ногами, чтобы можно было сразу же его выхватить, а затем нажала на рычаг.
Уехать и оставить Джо на опушке. Лиз в жизни не принимала более тяжелого и трудного решения. По-прежнему стоя на коленях, он следил за ней взглядом до тех пор, пока машина не скрылась за поворотом.
— Боже ты мой… — еле слышно прошептала Лиз единственную молитву, на которую ее сейчас хватило.
Она то и дело поглядывала на одометр и в окно слева, надеясь увидеть просеку и желанный поворот. Когда, наконец, это произошло, Лиз выключила фары и свернула на широкую проселочную дорогу. Лунный свет худо-бедно освещал путь; ехать приходилось очень медленно, чтобы внимание похитителей не привлек шум двигателя. Девушка остановила машину у впадавшей в озеро речки, которую предполагалось пересекать по узенькому мостику.
Лиз поспешно выбралась из машины, осторожно надавив на дверь, чтобы та закрылась с тихим щелчком. В ее распоряжении имелось одиннадцать пуль, и все до единой она намеревалась всадить в Дэниела Уолласа, а потом найти «глок», который этот мерзавец у нее отобрал, и опустошить еще одну обойму в бездыханное тело. Если только что-то случится с Джо…
Она перешла мост и углубилась в лес. Вскоре показалась знакомая опушка, на которой ничего не изменилось: поляну по-прежнему заливал яркий свет фар, Джо стоял на коленях в самом центре, На талия
Она перебегала от одного жалкого укрытия к другому, стараясь спрятаться за тонкими стволами деревьев и подобраться как можно ближе к опушке и берегу озера, когда чья-то сильная рука неожиданно зажала ей рот, а вторая перехватила руку с пистолетом.
— Это лейтенант Деккер, — шепнул мужчина на ухо Лиз.
Она кивнула, чтобы показать, что поняла его, и полицейский отпустил девушку, а потом подобрался ближе к ней.
— Мариччи и Петровски в кустах к северу отсюда. Сколько там человек, кроме девушки?
— Я видела только двоих. Плюс у входа в парк засада.
Прикрыв экран сотового одной рукой, Деккер набрал короткое текстовое сообщение, нажал кнопку «Отправить» и убрал телефон в карман.
— Разве это не та девушка, которая живет по соседству с Сальданой?
Лиз кивнула.
— Она сказала Уолласу, что перед ними Джош. А мне объяснила, как отыскать тропу, ведущую сюда, и что у выхода будет ждать засада.
— Значит, лучше не стрелять в нее без особой необходимости. — Даже в такой ситуации, еле слышно шепча, Деккер ухитрялся острить.
— Да, я бы предпочла именно такой вариант.
Должно быть логическое объяснение тому, что Наталия работает на Уолласа. Лиз и Джо прекрасно разбирались в людях, и девушке было сложно поверить, что оба так жестоко ошиблись в отношении Наталии. Наверняка это из-за Джоша она оказалась втянута во все это.
— Насколько хорошо вы управляетесь с этим? — уточнил Деккер, поднимая винтовку, перекинутую через плечо. — Сможете вернуться метров на десять назад и убрать эти световые эффекты?
— Еще бы, — отозвалась Лиз, взяв из его рук оружие и обменявшись с мужчиной решительным кивком.
Она осторожно удалилась тем же путем, каким пришла. Задержавшись, чтобы оглянуться, девушка увидела, что Деккер уже исчез. Ни единого следа, ни единого звука.
Жалея, что не одета сплошь в черное, как все остальные, Лиз выбрала самое толстое дерево у края соснового бора — дуб, пусть не такой массивный, но хотя бы превышавший в обхвате ее собственное тело. Надежно укрывшись за его стволом, Лиз прицелилась в каждый прожектор по очереди, сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, пытаясь успокоиться, и начала стрелять.
Через сорок секунд на поляне стало абсолютно темно. Уоллас принялся тут же выкрикивать невнятные приказы, разразилась стрельба. Наталия схватила Джо за руку, поднимая его с земли, и они вместе помчались к деревьям в нескольких метрах от Лиз.
— Бегите, бегите же! — напряженно шептала Лиз, когда пули засвистели совсем рядом, преследуя беглецов.
Джо вырвался из хватки Наталии, взял ее за руку и потащил за собой. Оказавшись под прикрытием кустов, он нырнул на землю за поваленный ствол, потянув девушку следом, и они спрятались за ближайшим относительно толстым деревом.