Претендент на ее сердце
Шрифт:
— Шериф Хантер? — послышался неуверенный женский голос.
— Слушаю. Чем могу помочь?
— Детектив Мэрилин Робинсон, — назвалась собеседница. — Фримонт-Спрингс, Оклахома, Департамент полиции. Я уже подумала, что никого нет дома.
Райли потер лицо, пытаясь прийти в себя после слишком короткого сна и слишком интенсивных занятий любовью. И тут же улыбнулся, несмотря на свою усталость, — похоже, с Рейчел любви не бывает слишком много.
— Простите, — пробормотал он, на время прогоняя нескромные мысли. — Я… заснул и только сейчас
— Но ведь еще даже нет девяти.
— Ну, это был трудный день. Какие у вас новости?
Детектив Робинсон вздохнула.
— Пока ничего о пропавшей женщине, но Вентворфы очень рады уже потому, что вы нашли ее сестру. Они собираются прилететь сюда как можно скорее.
Чтобы Рейчел уехала во Фримонт-Спрингс? На другой конец штата? Сейчас, когда они только-только начали узнавать друг друга?
— Зачем?
Детектив Робинсон молчала, и Райли понял, что она ожидала от него большей осведомленности.
— Да потому, что она — единственная их возможность найти Сабрину Дженсен. Они хотят встретиться с Рейчел, расспросить ее о сестре, потому что Сабрина беременна от их старшего сына, Джека. Естественно, они хотят найти ее.
Значит, это правда, подумал Райли. Отцом ребенка был Джек Вентворф.
Он собирался сказать что-то еще, но почувствовал осторожное прикосновение к плечу. Обернувшись, он увидел подошедшую Рейчел, завернувшуюся в простыню. Волосы у нее разметались, губы покраснели и припухли после их страстных поцелуев.
— Кто это? — спросила Рейчел.
Не ответив ей, Райли снова заговорил в трубку.
— Детектив Робинсон, — нехотя сообщил он, — Рейчел Дженсен находится прямо здесь.
— В самом деле?
Райли не понравилось деланное удивление, отлично различимое в голосе этой женщины. Еще он подумал, что поставил себя в достаточно неловкое положение. Сначала признался, что заснул, теперь сообщает, что Рейчел находится вместе с ним. Но, с другой стороны, ей-то какое дело?
Он решил не обращать внимания на интонацию Робинсон и коротко спросил:
— Будете говорить с ней?
— Пригласите ее.
Он передал трубку Рейчел.
— Это детектив из Фримонт-Спрингса. Детектив Робинсон. Вентворфы хотят встретиться с тобой.
— Со мной? — озадаченно сказала она, потянувшись к трубке.
Райли кивнул, но ничего больше не сказал, только навострил уши, интересуясь, что будет говорить Рейчел.
— Да, я сестра Сабрины Дженсен, — ответила она на вопрос с того конца провода. — Нет, я не знаю, где она может быть. — Она опять слушала то, что говорила ей Робинсон. — В пятницу, по телефону. Я знаю, что она была на автобусной станции, ждала автобус. Могу только сказать, что она направлялась не в Линкольн, штат Небраска.
Добрых десять минут детектив Робинсон забрасывала Рейчел вопросами о ее отношениях с сестрой, последних местопребываниях Сабрины и куда она может направиться. Но Рейчел могла сообщить ей не больше, чем уже рассказала Райли. Тот, слушая вполуха, направился
— Но почему Вентворфы хотят встретиться со мной? — спросила она и, выслушав ответ, решила: — Да, хорошо. Нет, все в порядке. Но мне придется добираться на машине. В любом случае передайте им мою благодарность. Я надеюсь добраться туда завтра к вечеру.
Наскоро обсудив маршрут, Рейчел передала трубку Райли.
— Она снова хочет переговорить с тобой.
Когда Райли взял трубку, Рейчел направилась в спальню, вероятно, тоже собираясь одеться.
— Слушаю, — сказал он, наблюдая, как Рейчел прошлась по комнате, и в то же время удивляясь неожиданно появившемуся у него тоскливому чувству.
— Как вы думаете, шериф Хантер, может ли Сабрина Дженсен вернуться в Вэллес-Каньон?
— Сомневаюсь. У нее нет никаких связей с местными жителями. Похоже, ее занесло сюда совершенно случайно. Не думаю, что стоит ожидать ее возвращения.
— Но все-таки, если вам удастся выйти с ней на связь, дайте нам знать.
Райли ехидно усмехнулся. Нет уж, он, пожалуй, придержит такую информацию для себя.
— Да, мэм. Вас я поставлю в известность в первую очередь.
— Кстати, хочу сообщить вам, что Вентворфы и Департамент полиции Фримонт-Спрингса высоко оценили вашу помощь в поиске мисс Дженсен. Ваши усилия не прошли незамеченными.
— Я только выполняю свою работу.
Не сказав больше ничего важного, детектив Робинсон пожелала Райли приятно провести праздники и повесила трубку. Он отошел от телефона и задумался, что же ему делать дальше.
Рейчел уедет утром. В этом по крайней мере можно не сомневаться. И Райли не сможет поехать с ней. В этом, к сожалению, тоже можно не сомневаться. Даже в таком сонном захолустье, как Вэллес-Каньон, он не мог так просто покинуть пост, когда ему вздумается. Конечно, нельзя сказать, чтобы на нем висела какая-то огромная ответственность, но все равно Райли был не такой человек, чтобы пренебрегать своими обязанностями, независимо от их важности.
Может быть, ему удастся вырваться на несколько дней после Нового года? Поехать в Оклахома-Сити, разузнать, как у Рейчел дела. С тех пор как он начал работать здесь, у него ни разу не было отпуска. Верджил и Розарио наверняка переживут одни выходные без него.
— Рейчел? — окликнул он, заметив, что она уж слишком долго не появляется из другой комнаты. — С тобой все в порядке?
— Вполне, — ее голос звучал отстраненно. — Я упаковываю некоторые вещи, которые достала днем.
Он направился в спальню, неприятно удивленный ее интонацией.
— Почему бы тебе не сделать этого завтра?
Помимо всего прочего, можно было придумать и лучший способ провести было их последнюю, похоже, ночь перед расставанием.
Чуть поколебавшись, она ответила: