Превосходный супруг
Шрифт:
— Ну, здесь хватит на целую компанию. И вообще, так скучно есть одному… А с кем-нибудь — гораздо веселее, — уговаривала ее Оливия.
— Но я и не буду есть одна, — пряча улыбку, возразила Талла.
— Ты уже пригласила Джеймса на обед?.. Но почему ты мне ничего не сказала? — взволнованно спросила Оливия.
— Да нет, не Джеймса, а моих соседей — Мэри и Айви, — поправила ее Талла. Оливия косо посмотрела на нее.
— А Джеймс как же?
— Джеймс? Я встречаюсь с ним на коктейле в среду, — наконец призналась
— Я так и знала, что вы с ним поладите, — обрадовалась Оливия.
— Он такой веселый. И он мне нравится, — подтвердила Талла. — Но он всего лишь приятель, — уточнила она.
— Ну конечно, — смиренно согласилась Оливия.
— Мэри и Айви тоже неплохая компания. Их так интересно слушать. Они хорошо знают историю этих краев. Например, я не знала, что здесь раньше было поле битвы.
— Да, во времена гражданской войны, — подтвердила Оливия. — В то время Хэслвич занимал стратегически выгодную позицию, он стоял на перекрестке двух главных дорог. Во времена римского владычества всю соль, которую добывали здесь, на мулах перевозили через Хэслвич в Честер, а там грузили на корабли. Слово «вич», входящее в состав названия «Хэслвич», изначально обозначало «соляные копи». Именно благодаря соли эта местность стала такой богатой.
— Благодарю тебя за урок истории, — поддразнила ее Талла.
— У этих мест и в самом деле очень интересная история, — бросилась на защиту своего городка Оливия, — и она продолжается. В наше время город становится центром современного бизнеса и новейших технологий. А кстати, как тебе нравится твоя новая работа? — меняя тему, спросила Оливия.
— Очень нравится, — искренне ответила Талла. — Я даже не знаю, может, это из-за того, что офис находится за городом, у нас сложилась прекрасная рабочая атмосфера, у меня уже появилось чувство, что я — часть команды.
— Гм… говорят, что в любом бизнесе атмосфера рабочего места и отношения между сотрудниками являются отражением того, кто находится наверху — мужчина или женщина. А у Сола репутация руководителя, который умеет раскрыть все лучшее в своих подчиненных. Он умеет дать им ощущение собственной значимости.
— Я почти не вижу Сола, он не слишком-то много времени проводит в офисе, — несколько скептически произнесла Талла.
— Может, и так, но бьюсь об заклад, он держит руку на пульсе всех операций, а что касается того, что он подолгу отсутствует… — Оливия помрачнела. — Думаю, это временное явление. В конце концов, главное, из-за чего он переехал из сюда, — это желание как можно больше времени проводить с детьми.
Талла молча переварила эту информацию. Как бы она ни старалась цепляться за свое первоначальное убеждение, что Сол никчемный, черствый отец, все же сейчас была вынуждена признать, что была не права. Дети остались с Солом не потому, что он хотел получить опекунство над ними, исходя из каких-то эгоистических целей, а
Ну и что из того? — нашептывал ей внутренний голос. Сол может быть самым лучшим отцом в мире, однако это не меняет того факта, что он пытался соблазнить Оливию, а теперь играет в любовные игры с ее девятнадцатилетней кузиной! Эта девочка по возрасту могла бы быть его дочерью, и кроме того, она его близкая родственница!.. Сол и ее сердце заставил биться быстрее обычного, что же тогда сопоставить о наивной, неопытной девочке?
— Знаешь, я так жду этот бал-маскарад в Аарлстоне! — заявила Оливия. — Похоже, это и в самом деле будет настоящее событие в нашем городе. Я так поняла, что бал собираются устроить на территории Фитцбурга.
— Да, я знаю, — подтвердила Талла. — Очевидно, они намереваются возродить балы, какие устраивались в Лондоне в восемнадцатом веке: с музыкой, нарядными лодками на озере. И все должны быть в костюмах восемнадцатого столетия и в масках. А буфет будет в точности повторять меню восемнадцатого века. Бал будет завершен фейерверком.
— Да-а… Это, наверное, будет нечто… Я слышала, приглашены все предприниматели Аарлстона, вся местная аристократия, включая главу судебной и исполнительной власти графства. Кстати, Бобби предложила: хорошо бы нам всем вместе съездить в Лондон, подобрать себе костюмы. Мне прямо не терпится одеться в стиле «Опасных связей» Шодерло де Лакло. Хотя жаль, что никто из нас не сможет держать свечку, — скорбно добавила она, и Талла засмеялась. — У тебя для подобного платья подходящая фигура — великолепные округлости при тончайшей талии.
— Но я, увы, живу в двадцатом веке, а не в восемнадцатом.
— Такая фигура никогда не выйдет из моды, — решительно возразила Оливия.
— Провести пару дней в Лондоне — это здорово, — согласилась Талла. — А когда ты планируешь поехать?
— Это будет зависеть… Пока не знаю, но сообщу тебе.
— Как вы думаете, я смогу уговорить вас выпить еще бокал? — настойчиво спросил Таллу Джеймс.
Она решительно покачала головой.
— Мне правда пора ехать, вечером я должна еще немного поработать.
— Жаль, — вздохнул Джеймс. — А я надеялся, что вы поужинаете со мной. Может, в другой раз?
Талла улыбнулась. Она была рада снова встретиться с ним, но ненадолго: дома ее ждала работа.
— По крайней мере позвольте мне проводить вас до машины, — предложил Джеймс, когда Талла слезла с высокого стула и начала пробираться к выходу. — О Господи, Сол! — Джеймс окликнул двоюродного брата.
Сол пришел один. Он, похоже, не рад был видеть ее, судя по его мрачному виду. Талла почувствовала еще большее раздражение, когда заметила, что толпа, только что сжимавшая ее со всех сторон, расступилась, давая дорогу Солу, а одна из женщин послала ему восторженную зазывную улыбку.