При вспышке молнии
Шрифт:
Она уткнулась лицом в ямочку возле ключицы и вдохнула волнующую смесь запахов мыла, лосьона и особого, только Уэйду присущего аромата.
Уэйд опустил ее на диван, сел рядом, быстро снял с нее жакет и принялся расстегивать блузку. Она не успела опомниться, как он стянул и ее — заодно с лифчиком.
Дану вдруг сковал стыд. Она сделала над собой огромное усилие, чтобы не прикрыться руками.
— Экий ты шустрый.
Уэйд засмеялся.
— Да, мне говорили. — Он накрыл ладонями ее груди, затем наклонился и прихватил губами набухший сосок.
Дана ощутила, как бурно отозвалось
Уэйд бросил на стул ее юбку.
— Колготки, — скривился он, поддев пальцем резинку. — Очень практично. Я их ненавижу, как и все без исключения мужчины на планете.
Дана вспыхнула. Уэйд продолжал ее раздевать. Ей было не по себе, но она честно старалась не ударить в грязь лицом.
— Прошу прощения. Если бы я знала, что мы окажемся здесь вдвоем, обязательно надела бы пояс и чулки. — Она взяла себе на заметку непременно купить эти вещи при первой же возможности.
А потом вдруг осознала, что Уэйд — совершенно одет. Ее сердце заколотилось с такой силой, словно хотело вырваться из груди. Она потянулась к ремню его брюк и расстегнула его. Затем взялась за «молнию» на джинсах. Она надеялась, что он ей поможет, но Уэйд даже не пошевелился.
Дана подняла глаза, вся красная от смущения и желания. Уэйд смотрел на нее не отрываясь. Смотрел как зачарованный. Дана вспомнила, что такой же вид был у него, когда он впервые сел за руль своего обожаемого «мерса». Приятно, что она вызывает у него подобные чувства.
Под джинсами ощущалась горячая набухшая плоть. Это она так на него действует. Сознание своей женской власти прибавило ей уверенности. Дана положила руку на это место и слегка сжала пальцы.
Уэйд застонал.
— Могу помочь, Саксон, — поддразнила его Дана и потянула «молнию», но та, как назло, заела. Уэйд словно очнулся. В одно мгновение он скинул всю свою одежду.
Он хотел, чтобы все произошло медленно. Дана была такая маленькая, такая хрупкая, он боялся сделать ей больно, мечтал, чтобы в первый раз у них все получилось безупречно. Прекраснее, чем все, что ей когда-либо доводилось испытывать.
Для него самого все и так было прекраснее и иначе, чем раньше. К чувственному влечению примешивалась сильнейшая привязанность. Он знал эту девушку, знал всех ее родных. Понимал, как можно ее рассмешить, что ее рассердит или опечалит. За многие годы знакомства они столько пережили вместе.
Но никогда еще не было ничего подобного. Уэйд давным-давно знал и ценил Дану Шилли как друга, но ему ни разу не приходило в голову, что она может вызвать у него подобные чувства. Он просто не представлял, что возможно переживать такие сильные ощущения, такое восторженное наслаждение. Когда они поцеловались, когда ее руки обняли его, ему показалось, что он отрывается от земли.
Его пальцы прошлись по рыжей пушистой гривке у нее между ног; он почувствовал, что она готова его принять И тут от его самообладания не осталось и следа. Он не мог больше ждать ни секунды.
— Да? — еле выдохнул он.
Она кивнула в знак согласия,
Дана вскрикнула, удивив его, но затем ее руки легли на его бедра, прижимая и направляя.
С обескураживающей скоростью он взмыл на волнах наслаждения и закружился в бешеном потоке…
Живые шахматы на фестивале Ренессанса представляли собой две команды, расставленные в традиционном шахматном порядке на клетчатой лужайке. Одну команду составляли Робин Гуд, его веселые разбойники и прелестная блондинка, девица Мариан, в роли шахматной королевы. Вторую, естественно, злобный ноттингемский шериф со своими всадниками, а королевой у них была сногсшибательная брюнетка неизвестного происхождения.
Капитаны обеих команд, Робин Гуд и шериф, громко объявляли ходы, и подчиненные послушно исполняли их распоряжения. Судьба фигур решалась в рукопашных сражениях и развеселых перепалках.
Рейчел с любопытством наблюдала за происходящим.
— Я читала о герое Шервудского леса в детстве, я видела все картины о Робине Гуде, начиная со старой с Эрролом Флинном, до диснеевского мультика и фильма с Кевином Кестнером, но что-то не припомню, чтобы Робин Гуд увлекался стервозной особой, которая утверждает, что она девица Марисса, злая сестра-близняшка девицы Мариан.
Робин Гуд и девица Марисса тем временем развлекали толпу и друг друга двусмысленными жестами и репликами.
— Может, дело в том, что эта Мариан жуткая зануда? — предположил Кевин. — Просто ходячий персонаж из знаменитых анекдотов про блондинок, чей интеллектуальный уровень чуть выше нуля.
Рейчел взглянула на белокурую красотку, на чьем лице застыла невыразительная улыбка.
— Однако у нее есть свои почитатели. Вокруг шахматной площадки действительно собралось несколько групп молодых ребят, которые аплодировали и восторженно вопили всякий раз, когда Мариан передергивала плечами — а она проделывала это частенько, — выставляя напоказ свой внушительный бюст.
— Между прочим, она напоминает мне одну вашу клиентку, — заметила Рейчел. — Интересно, умеет ли она устраивать стриптиз?
— Рейчел, ведите себя прилично. — Кевин слегка ущипнул ее за живот и прикусил мочку уха.
Они сидели на траве: Кевин позади, вытянув ноги по обе стороны от нее, а она облокотилась на него. Он обхватил ее за талию и не столько наблюдал за происходящим на шахматной площадке, сколько вдыхал аромат ее волос и время от времени целовал в чувствительное место возле уха.
Рейчел изо всех сил старалась следить за актерами, но это ей плохо удавалось. Она предпочла откидывать голову на плечо Кевину, закрывать глаза и отдаваться на волю сладких чувств.
Брейди и Сноуи чуть поодаль играли со своими дракончиками. Иногда Рейчел прислушивалась к тому, что у них происходит, но неизменно заставала одну и ту же сцену:
— Ням-ням, вкусная травка, — басом говорил дракон Сноуи и щипал траву.
Брейди наблюдал за столь однообразным представлением с восторгом, словно ценитель за новой постановкой Шекспира, и повторял все, что делала или говорила Сноуи. Оба заливались смехом, не обращая никакого внимания на то, что творится вокруг.