Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Саш, у тебя должна быть связь с генералом Кордоем. Найди его и приведи в королевский дворец. Ты мне, кстати, тоже будешь нужен. Пойдем, Гор, я как раз домой, так что помогу добраться до жены.

Саш нашел генерала быстро, но на то, чтобы доставить его во дворец, у него ушло часа два.

— Заходите, господа, и садитесь, — пригласила Ира генерала с магом, когда предупрежденный королевой секретарь распахнул перед ними дверь ее кабинета. — Нам с вами нужно обсудить то, как мы будем заканчивать эту войну. Вам, Грас, я хочу поручить перехват плотов с продовольствием и другими ценностями, которые лучи награбили в Сенгале. Я вам предлагаю действовать следующим образом. Поскольку вы вряд ли быстро сможете найти людей, которые бы плавали по Алуше, туда нужно срочно направить

небольшой отряд с магом. Чтобы не терять времени, его можно переправить в один из городов на юге нашей границе с Сенгалом. Удобнее всего Рашт или Терех. От них до реки не больше дня пути. Как доберутся, пусть маг возвращается вратами и покажет картинку вам, Саш. Ваша задача переправить туда отобранный отряд и необходимое количество лодок. Дальше нужно плыть по течению и искать подходящее место для засады. Потом вытаскиваете лодки, ждете плоты и с какой-то возвышенности расстреливаете кочевников. Их там не должно быть слишком много. Река в тех местах довольно широка, поэтому плоты могут быть далеко от берега. На этот случай возьмете с собой снайперские винтовки. Их у меня в дружине есть штук тридцать и еще полсотни сегодня должен был получить Март. Дружинников я вам не дам, только винтовки. Приводите своих людей в дружину, Сантор из них за полдня слепит снайперов. По крайней мере, кочевников на плотах перестрелять смогут. Потом садитесь в лодки и буксируйте плоты к берегу. Саш ставит парочку врат, через которые все полезное переправляем к себе. Если придумаете что-нибудь лучшее, не возражаю. Главное, чтобы все ушло не в степь, а к нам. И выставьте выше по течению наблюдателя с амулетом, пока будете заниматься грузом. Они почти наверняка поедут двумя, а то и тремя заходами, так что вам будет нужно пустить плоты дальше и еще поскучать в засаде.

— Сделаю, — заверил генерал. — Сейчас же и займусь, пока не стемнело.

— Сейчас вы оба пойдете вместе со мной ужинать, а потом отправитесь к себе отдыхать. Время еще есть, так что завтра с утра отправите отобранных людей на тренировки к Сантору, а сами займетесь отрядом и лодками. Деньги на их покупку возьмите в казначействе.

— А что, ваше величество, будем делать с основным войском Урная? — спросил Саш.

— А остальное войско мое величество возьмет на себя, — усмехнулась Ира. — Не делайте такое несчастное лицо, Саш, если успеете разделаться с плотами, сможете присоединиться ко мне.

Глава 13

Утром Ира связалась с Сардисом.

— Сардис, проверьте по записям, кого мы из своих магов выделяли в помощь генералу Кордою для патрулирования степных границ, и разыщите мне хоть кого-нибудь из них.

Следующий вызов был командующему гвардией графу Перну.

— Послушайте, Ален! Хотите войти в историю? Я так и думала. Выберите из своих людей пару сотен тех, кто посильней физически и держите их наготове. А пока пришлите мне десяток гвардейцев, которые не понаслышке знакомы с лошадьми. Возможно, им придется пару дней не вылезать из седла.

Канцлеру она «звонить» не стала, явилась лично.

— Вы еще не завтракали, Лен? Значит, сейчас пойдем поедим вдвоем. А до этого решим пару дел. Я после завтрака займусь американской мукой, а вас попрошу найти мне человека, который может организовать временный выпас многих тысяч голов скота.

— Ты решила закупить скот? Это для твоих переселенцев?

— Вот еще! Буду я тратить деньги на то, что можно забрать просто так. Нет, Лен, я думаю украсть дубинку у вора.

— Зачем у него красть дубину? — не понял канцлер.

— Буду говорить прямо, если вы иносказаний не понимаете. Урнай ограбил Сенгал и скоро погонит в степь уйму скота. Вот этот скот я у него и думаю забрать. Степняки не должны от этого похода получить хоть какую-то выгоду, а для нас этот скот лишним не будет.

— И как ты это хочешь проделать?

— Это пока моя маленькая тайна. Но скот это еще не все. Помимо скота там будет еще немало невольников. Их нужно будет хоть временно где-то приютить. И не нужно на меня так смотреть, Лен, это не я вам работу подбрасываю, а жизнь! Я не думаю, что многие из освобожденных останутся у нас, они в большинстве

вернутся к Сандеру. Но на два-три дня, пока мы их к нему переправим, людей нужно будет где-нибудь поселить. Можно, например, попросить об этой услуге горожан.

— Это все?

— Вы слишком плохо обо мне думаете! — притворно обиделась Ира. — Конечно, нет! Через пару дней Кордой должен переправить в столицу много продовольствия и ценных вещей. Все это нужно будет куда-нибудь поместить. У нас пустые склады остались?

— С тех пор, как ты стала королевой, я только тем и занимаюсь, что строю склады, — вздохнул канцлер. — Пустых у меня нет, но что-нибудь постараюсь придумать. Пойдем завтракать, а по дороге расскажешь, чем у тебя все кончилось с империей.

— А ничего еще не кончилось, все еще только начинается. Сегодня они должны передать мне кучу золота и полномочного посла. Как только все это прибудет, Март даст знать.

— Этот посол сможет столько картинок для врат передать своим магам…

— Пока он здесь, ничего никому не передаст, а после… Волков бояться — в лес не ходить. Усилим охрану всех важных объектов, увеличим число стражников и дадим им на всякий случай пулеметы, расквартируем в столице гвардию. Да и свою личную дружину я думаю довести до двухсот человек. Заморятся у нас что-нибудь захватывать. А вообще нужно так с ними строить отношения, чтобы и мыслей нас захватывать не возникало. Вон королевства на материке Дарготов с их помощью вторую тысячу лет стоят и до сих пор сохранили самостоятельность, хоть и всецело зависят от Ланшонов.

Сразу после завтрака пришел вызов от Марта.

— Извините, ваше величество, я не помешал? Вы в это время обычно завтракаете…

— В чем дело, Март? Говори по существу, я уже поела.

— Прибыл Воронцов и хотел с вами встретиться.

— Он сказал по каким вопросам?

— Он привез отпечатанные словари и хотел поговорить по поводу вашего заказа.

— Где он? Далеко? Если рядом, то дай ему амулет, я сама поговорю. Здравствуйте, Павел, с чем прибыли? О словарях я уже слышала, что там с заказом?

— Здравствуйте, ваше величество! — донесся из амулета голос Воронцова. — Стоимость заказа уменьшили в два раза. Если хотите знать мое мнение, то я думаю, что на это нужно соглашаться.

— Все равно дороговато, хотя уже терпимо. Ладно, считайте, что договорились и начинайте строительство склада. Сама я к вам сейчас не побегу, нет времени. Это все? Тогда передайте амулет Марту. Март, ты вчера снайперские винтовки получил?

— Получил и уже сегодня утром отдал Сашу вместе с половиной боеприпасов, которые к ним пришли.

— Передай мне кем-нибудь отпечатанные словари. И подготовь десяток пулеметов к отправке. Я на днях пришлю за ними городскую стражу. В подвальном помещении пока никто не появлялся?

— Тихо, как в могиле. У меня там сигналка стоит, так что сразу дам знать.

— Я в ближайшие дни займусь одним делом и не знаю, смогу ли отвлечься. Поэтому слушай сейчас. С послом должны прибыть примерно тридцать тонн золота. Это, конечно, если они пришлют все сразу. Золото не обязательно взвешивать, просто оцени на глаз и пусть дружина перенесет его в хранилище. Мне еще должны вернуть трех дружинников и амулеты связи. Амулеты нужно срочно переправить мне, а дружинников хорошо проверить. Как бы им не заложили в головы чего-нибудь лишнее. Перед проверкой поговори с ними и все объясни. У меня в дружине толковые парни, так что должны понять. Если с ними все будет в порядке, переправишь их Сантору. Теперь по послу. Его багаж и его самого нужно проверить на наличие маяков. Вряд ли они применят один и тот же прием дважды, но проверить все равно не помешает. Надеюсь, что у имперцев хватит ума не присылать ко мне в качестве посла мага. Но, если пришлют, поставь ему блокирующий амулет. Не захочет ставить — пусть катится обратно. После того, как раскрутишься с делами, посла под хорошей охраной нужно будет доставить во дворец и отдать на попечение канцлера. Пусть ждет, пока я освобожусь, все равно он без знания языка ни с кем другим нормально общаться не сможет. Завтра с утра к тебе придет принц Серг, переправишь его в посольство Алину. Вот, пожалуй, и все. Тебе все ясно?

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!