Приговор — месть
Шрифт:
О, как он хотел знать ее «маленькие женские тайны». Не просто хотел, ему нужно было их знать.
— Я не знаю, что тебе ответить. Мне нужно подумать. Твое предложение просто немыслимо.
— Конечно. Думай, но помни и о том, что в этом случае получишь ты — пусть и временно, пока мы не разведемся. И еще — не думай слишком долго.
Она поднялась. Он тоже. Глядя ему в глаза, она прикоснулась губами к его щеке и прошептала в самое ухо:
— Я буду ждать ответа до завтрашнего вечера. Приезжай
Она ушла, и оба знали, какое решение он примет.
Господи, как ему все надоело.
Он находился в какой-то дыре, доверху забитой старой поломанной мебелью и тараканами самых различных размеров. Пыль, грязь, вонь….
В очередной раз, с презрением оглядевшись вокруг, он глубоко вздохнул. Скоро, очень скоро все это закончиться и он покинет эту дыру. И все те, из-за кого он здесь оказался, будут молить, чтобы самим оказаться здесь…
Глава 7
Однажды я проснусь —
и вся моя прошлая жизнь
покажется мне лишь
привидевшимся во сне кошмаром…
— Стефан, я немного пройдусь. Высади меня за квартал от дома.
— Но, мисс Морти, это не безопасно.
— Стефан… Я не люблю повторяться.
— Тогда, если вы не против, я буду ехать рядом, так, на всякий случай.
Тони вздохнула.
— Хорошо, но езжай впереди.
Антония вышла из машины и огляделась. Улица была пустынной и тихой.
Покачав головой, она направилась к дому…
Дом был погружен в зловещую тьму.
Антония с подозрением оглядела его. Как это не странно, но чтобы открыть ворота, ее телохранителю, и водителю по совместительству, пришлось выйти из машины — раньше их все время открывал специальный человек. Едва он к ним приблизился и попытался открыть, как до нее дошло. Она поспешно побежала к воротам — но было поздно.
Оглушительный взрыв разорвал собравшуюся тишину — заминированы были ворота.
Машина, до которой она едва начала бежать, попавшая в радиус действия взрывной волны, тоже разлетелась. Антонию отбросило на несколько метров, и это учитывая то, что она была довольно далеко.
Спустя мгновения улицу заполнили вой сирен полицейских машин и машин скорой помощи, за ними следовали машины пожарной службы, начала собираться толпа.
Единственное, что оставалась полиции — это сдерживать все подходящую толпу…
Первое, что увидела Тони, открыв глаза, — это резкий режущий глаза
Отдышавшись, она поняла, что находиться в больнице. И тут на нее нахлынули воспоминания — взрыв, взлет и падение…
— Мисс Морти, я доктор Льюис. Как вы себя чувствуете?
Медсестра подала ей воды.
— А как я выгляжу?
Она сама не узнала своего голоса — хриплый, режущий слух.
Доктор улыбнулся, явно довольный тем, что она еще может шутить.
Ей не был знаком этот мужчина. Молодой, красивый мужчина — даже раскаленная голова не помешала ей этого осознать.
— Как Вас зовут?
После этих ее слов улыбка мгновенно слетела с его лица. Он нахмурился и достал из кармана небольшой фонарик.
Тони раздраженно махнула рукой, с недоумением поняв, что вторая ее рука перевязана и закреплена на груди.
— Я имею в виду Ваше имя. Доктор Льюис я запомнила, мне не очень хочется это произносить, слишком долго.
Она попыталась улыбнуться и поморщилась — похоже, она хорошо стукнулась головой, и удар пришелся на лицо. Оно зверски болело.
Он понимающе кивнул, заметив выражение ее лица.
— Роберт Льюис, мисс Морти, к вашим услугам. Хочу заметить, что Вы довольно легко отделались — вывихнутая рука, на рану на лбу пришлось наложить несколько швов и, конечно же, множество синяков. Право, не думал, что из таких ситуаций выбираются так легко.
— Я думаю, не вы один так думали.
Дверь палаты открылась, и на пороге появились еще два мужчины. Доктор обернулся к ним.
— Мисс Морти пришла в себя. Но она еще очень слаба, чтобы отвечать на вопросы, господа.
Оба абсолютно проигнорировали его.
— Мисс Морти, мы бы хотели задать Вам пару вопросов.
— А-а… Детектив Андерсон и детектив Монтгомери.
Она попыталась встать, опираясь на здоровую руку. И ей это немного удалось.
— Боюсь, детективы, я должна повториться. Немедленно покиньте мою палату.
— Мисс Морти. — С нажимом повторил детектив Андерсон. — Своим не желанием говорить вы препятствуете ведению следствия, и я могу, как арестовать Вас, так и привлечь под суд.
— И чего вы этим добьетесь? Разве я не говорила, что вы можете делать что угодно — вам же только хуже будет.
— Мисс Морти, Вы сами этого хотели.
Он сделал шаг вперед и замер, услышав слова:
— Я бы десять раз подумал, прежде чем что-то делать, детектив.
Андерсон оглянулся и замер, безмолвно уставившись на вошедшего мужчину.