Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Встав и выпрямившись, Тони ответил, — Лучше бы так.

Они прошли через веранду и встретились с Френсисом и Мадлен. Когда маленький самолётик с пропеллером стал приземляться в лагуне, Тони сказал, — Я спущусь к пляжу.

Для Клэр пешие прогулки уже были в прошлом Даже спускаться к пляжу стало тяжко. К увеличившимся объёмам прибавились периодические боли в пояснице.

— Мсье, я пойду с Вами, предложил Френсис.

Тони кивнул. Мужчины зашагали по дорожке к морю и скоро скрылись за растительностью. — Мадамель, Вам нужно присесть, — сказала

Мадлен.

— Пока нет. Я хочу увидеть, кто выйдет из самолёта. Хочу удостовериться, что это Фил.

— Конечно, он, кто же ещё?

Это и беспокоило Клэр. Предполагалось, что они надёжно спрятались, но действительно ли так сложно для ФБР найти их?

Они с Мадлен увидели, как открылся люк самолёта. При виде светловолосой головы Клэр выдохнула с облегчением.

— Теперь, мадамель, Вы можете присесть. Мужчины скоро поднимутся.

— Я сяду. Можете принести нам всем холодного чая, пожалуйста?

— Да, а Вы не забудьте поднять ноги.

Казалось, что Клэр никогда не испытывала недостатка в людях, которые желали указать ей, что делать. Когда она устроилась на шезлонге, послышались голоса мужчин. Она закрыла глаза и почувствовала, как губы расплываются в широкой улыбке. Ей не верилось, что возможность снова видеть Фила так её обрадует. Казалось, что его не было на острове так долго, хотя прошло всего два месяца. Затем голоса мужчин потонули в рокоте мотора, поглотившего все остальные звуки. Она открыла глаза и посмотрела вверх на маленький белый самолётик, покидающий лагуну.

Когда трое мужчин подошли к веранде, Клэр неуклюже поднялась. Она не смогла скрыть своей радости, когда, приветствуя, обняла Фила. — Я так рада снова видеть тебя. — Её зелёные глаза искренне заблестели и увлажнились слезами. — Спасибо, что проделал весь этот путь сюда.

Он отодвинулся и оглядел Клэр. — Боже, миссис Александер, похоже, у Вас скоро будет ребёночек!

— Да что Вы? — сказала она и, преодолевая напряжение в пояснице, изогнула спину плечами вперёд. — А я и не заметила. Я думала, что, наслаждаясь хорошей готовкой Мадлен, чуток переборщила.

Тони засмеялся. Понизив голос, он наклонился к Филу, — Осторожнее, кое-кто, не будем называть по имени, последнее время через чур чувствителен.

Клэр бросила взгляд на мужа. — Когда ты будешь носить на себе лишние двадцать пять фунтов на стоградусной жаре, тогда мы обсудим, кто тут чувствителен.

Мужчины понимающе улыбнулись, переглянувшись.

— Прекрасно, — сказала Клэр с напускной обидой и снова села.

— Месье Роуч? — прервал их Френсис. — Разрешите мне проводить Вас в Вашу комнату?

— Спасибо, Френсис, но если это та же самая, то я найду дорогу. — Повернувшись к Тони и Клэр, он добавил, — Если вы не возражаете, я хотел бы привести себя в порядок после этого долгого перелета.

Забыв про свою «обидчивость», Клэр засияла, — Пожалуйста, чувствуй себя как дома. Мы так рады тебе. — Фил удалился, а Мадлен и Френсис скрылись в доме, и на некоторое время молодожёны остались одни.

Вздохнув,

Клэр повернула лицо к морю и закрыла глаза. Предательские пряди волос прилипли к её разгорячённой, влажной коже. Она отлепила своенравные локоны с шеи и с наслаждением впитывала усилившийся освежающий бриз. Когда она открыла глаза, ее взору предстали нежнейшие оттенки шоколадно-коричневого цвета. Удивлённая близостью Тони, Клэр приподняла подбородок, соприкоснувшись с ним носами, и со смехом спросила, — Что?

— Не ведись на глупости Фила, Ты прекрасна!

Она перестала улыбаться и дотронулась до его щеки. Легкая щетина щекотала кончики пальцев. — Рада, что ты так думаешь. — Тут она заметила его позу. — Принеси сюда стул. Почему ты на земле?

— Потому что, миссис Роулингс, я хочу стоять на одном колене, преподнося это тебе. — Тони достал из своего кармана платиновое кольцо с бриллиантами. Оно было практически идентично её первому кольцу.

— Ах, Тони! Оно прекрасно. Оно так похоже на моё первое.

— Надеюсь, однажды мы вернёмся в Айову и у тебя будут оба.

Её глаза блеснули.

— Ты знаешь, какой сегодня день?

Она видела по его выражению, что он вспомнил. — Я и не подумал. Нужно сказать, что приезд Роуча как нельзя кстати! — Он наклонился и нежно её поцеловал. — С третьей годовщиной, любовь моя. Среди всех сожалений то, что мы не сохранили первый брак — самое большое.

Она обхватила его лицо своими маленькими ладонями. Прежде, чем взглянуть ему в глаза, она полюбовалась сверкающим ободком поверх обручального кольца. — Оно прекрасно и, хочешь верь, хочешь нет, но так лучше. У нас есть и то, и другое, — она попыталась объяснить, — Те люди, которыми мы были, когда поженились три года назад, были совсем в другом месте, чем мы сейчас.

Он сверкнул своей дьявольской улыбкой, Я бы сказал, что они где-то за полмира отсюда.

Поцеловав его губы, она ответила, — В прямом и переносном смыслах.

Их путешествие не было завершено. Если бы их отношения были игрой в покер, без сомнений можно было бы сказать, что им приходилось играть не лучшими картами. Столкнувшись с таким раскладом, как у них, многие игроки сложили бы карты и закончили игру. Они — нет, они продолжали играть. В процессе они росли и менялись. Когда-то они были противниками, играя против друг друга, сейчас они были в одной команде, однако их турнир не был закончен. Было слишком рано объявлять победителя. Они знали, что нужно открыть ещё много карт.

Когда Фил присоединился к ним за ужином, он выглядел посвежевшим и расслабленным и рассказал всё о Кэтрин и её стремлении узнать, как можно больше о Софии. — Она кажется совсем другой, чем когда нанимала меня для передачи вам посылок.

Клэр умиляло, как легко он говорил им с Тони о том, что он сделал. Может и правда то, что честность помогает сгладить самые абсурдные обстоятельства.

Фил продолжал: — Я сделал несколько фотографий с ней и Софией. Мисс Лондон кажется мне совсем другой на них, вы согласны?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Николай II (Том II)

Сахаров Андрей Николаевич
21. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.20
рейтинг книги
Николай II (Том II)

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать