Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Джек вышел в коридор.

— Я Джек Тобин. Что вам угодно?

— Мистер Тобин, произошла авария. Полагаю, вы знаете мисс Нэнси Ши?

— Да, она работает на меня, секретарь. Что случилось?

— Очень сожалею, она не выжила.

Было такое впечатление, будто Джек и Пат целый день участвовали в перестрелке с верховным судом и губернатором и в тот самый момент, когда им показалось, что они остались в живых, ударила тяжелая артиллерия. Пат согнулась и опустилась на ступени лестницы, ведущей на второй этаж. Джек привалился к стене и спрятал лицо в ладонях.

Помощник шерифа, не зная, как поступить, продолжал излагать детали:

— Она находилась в пятнадцати минутах езды от города на грунтовке рядом с федеральной дорогой номер семьсот десять. Покрытие было немощеным, машина, потеряв управление, врезалась в телефонную мачту и загорелась.

— Я понял. — Джек взял себя в руки. — Мы последуем за вами. — Он посмотрел на Пат. Та смертельно побледнела, но сумела кивнуть. — Кто-нибудь связался с ее отцом?

— Я связался, — ответил помощник шерифа. — Это он посоветовал нам приехать сюда. Его везет на место аварии другой полицейский. А вы, если хотите, садитесь в мою машину.

— С нами все в порядке, — ответил Джек.

В автомобиле оба не могли сдержать слез и ехали молча. Джек чуть не пропустил поворот — дорога была в самом деле безлюдной и не имела асфальтового покрытия. Но Пат заметила между деревьев блеск маячка и показала в ту сторону. Когда они подъехали, разбитую машину окружали полицейские, пожарные и спасатели, а издалека глазели прибежавшие из расположенного в полумиле поселка люди. Автомобиль почернел и все еще дымился, а рядом были растянуты шланги и стояли лужи. Неподалеку в «скорую помощь» грузили носилки с телом, накрытым простыней. Рядом стоял полицейский и что-то записывал в блокнот.

Как долго она находилась в машине, пока не появились люди? Сразу ли потеряла сознание или — Боже упаси! — застряла в разбитой машине и пыталась выбраться из огня? Джека одолевали разные мысли. Хватит думать, как страдала Нэнси. Проанализировать факты, обдумать ситуацию — вот что теперь требовалось. Как ее сюда занесло? Что она так настойчиво хотела сообщить? Черт побери, почему я не позволил ей сказать все по телефону?

Пат заметила прислонившегося к стволу в тени деревьев Джима Ши. Подошла, обняла и попыталась, как могла, утешить. Двумя неделями раньше Джим и Нэнси пригласили их на ужин. Они прекрасно провели вечер, и Пат невольно бросилось в глаза, насколько близки дочь и отец. После того как умерла мать Нэнси, у них не осталось больше родных.

Джим поднял голову и посмотрел на Пат. В глазах была пустота.

— Я сам положил канистру с бензином в багажник машины, — сказал он глухим голосом и повторил: — Я положил канистру с бензином в багажник машины. — Она поняла, что не удастся убедить отца не винить себя в смерти дочери, и просто обняла за плечи.

Джек спросил, где старший полицейский. Ему указали на высокого худощавого патрульного по имени Энтони Бэрроуз. Джек представился и попросил рассказать, что случилось.

— Мы сами толком незнаем, мистер Тобин, но сюда уже прибыли специалист по реконструкции обстоятельств аварий из управления

шерифа Блейн Редфорд и следователь убойного отдела. Думаю, они сумеют помочь вам лучше, чем я.

Джека успокаивало одно: авария произошла за пределами Бэсс-Крика, а значит, ему не придется общаться с городской полицией и Уэсли Брюмом.

Редфорд стоял на грунтовой дороге вдали от остальных с тетрадкой в руке. В другой он держал фонарь и методично водил лучом по проезжей части.

— Пытаетесь обнаружить, что вызвало потерю управления? — спросил Джек.

— В том числе. — Помощник шерифа продолжал следить взглядом за пятном света. — А еще…

— Ищете тормозной след? — прервал его Джек. Полицейский поднял голову, желая узнать, кто тут такой умник.

— Джек Тобин, — представился Джек и лишь после того, как протянул руку, понял, что у Редфорда заняты обе руки. — Я страховой адвокат. Погибшая Нэнси Ши была моим секретарем. Не хочу вас отвлекать, но мне важно знать, что здесь произошло. Надеюсь, вы меня понимаете.

Помощник шерифа остановился и посмотрел на Джека:

— Понимаю. Я уже разговаривал с ее отцом. У меня тоже есть дочь. Вы ждете от меня ответа? Но у меня его нет. Я уже в третий раз прохожу по этой дороге и не могу обнаружить, что послужило причиной катастрофы. И тормозного следа тоже.

— Нет тормозного следа? Очень странно.

— Не обязательно, если водитель не справился с управлением. Но я не могу обнаружить причины потери управления. Ни скользкого участка, ни крутых поворотов. Возможно, что-то с машиной, но в этих обломках вряд ли удастся обнаружить техническую неисправность. К тому же отец погибшей сообщил мне, что мисс Ши заботилась о своем автомобиле.

Джеку часто приходилось сотрудничать со специалистами по реконструкции обстоятельств несчастных случаев, и он почувствовал, что Редфорд добросовестно относится к своей работе. Последовательно просчитывает одну возможность за другой. С таким можно иметь дело.

— А как насчет другой машины?

— Я об этом уже подумал, — ответил помощник шерифа. — Погибшую могли столкнуть с дороги. Там дальше на грязном участке есть след — он показался мне немного глубже. Две машины шли бок о бок, и если она слетела с дороги в том месте, то при ее скорости должна была непременно угодить в столб. Но я не могу утверждать, что следы оставлены в одно и то же время. С момента аварии по дороге проехали другие машины. Поэтому мне не удастся снять четкий отпечаток покрышек.

— Вы хотите сказать, ее могли столкнуть с дороги?

— Таково мое предположение, но доказать ничего не удастся. Если только не найдется свидетель. Я предложил свой сценарий детективу Эпплгейту из убойного отдела. Сейчас он, как мы выражаемся, опрашивает округу. Но беда в том, что ближайшие дома расположены отсюда довольно далеко.

— Понятно, — пробормотал Джек. — Но вы все-таки постарайтесь снять отпечаток покрышек второй машины.

— Будем пытаться. Эксперты криминалистической лаборатории уже в пути. Но я уже сказал — надежда невелика.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова