Приказа не будет
Шрифт:
Все прошло без затруднений. Миронов только задумался: а хватит ли им недели на выполнение задания? Если безо всяких задержек, да самолетом из Байреса до Сантьяго, то вполне. А если придется все же ехать на автомобилях? Потом трудностей с пограничниками не будет в связи с тем, что группа задержалась?
Но пусть об этом голова у начальства, которое установило такие сроки, болит. Хотя, исходя из жизненного опыта, стоило предположить, что голова будет все же болеть у подчиненных, то есть у него и его группы. Тебе приказали уложиться в неделю?
Вовремя взлетели, постаравшись поспать, поскольку полусуточный перелет до Аргентины обещал быть напряженным. При подлете посмотрели сверху на огни Парижа, не разглядев Эйфелевой башни. И в аэропорту имени Шарля де Голля все совершилось как по нотам. Таможенники и пограничники были вежливы, говорили на хорошем английском, поскольку прилетевшие не знали французского, а сами погранцы – русского.
Евгений оставил группу сидеть в креслах в одном из залов, а сам, прихватив Шишова, отправился в бар, где, по предварительной договоренности, его должен был ждать Варгас с сопровождающими. Конвоирами, если честно.
За одним из столиков там он их и нашел. Фотографию Варгаса-Баррилоче он помнил хорошо и сразу узнал его, сидевшего в углу у панорамного окна. Вместе с ним были два человека. Они о чем-то переговаривались, а «клиент» сидел молча, склонившись над стаканом с янтарной жидкостью, в которой без труда можно было распознать виски. Сопровождающие пили только кофе, они были на работе.
Подойдя к столику Миронов с улыбкой обратился к сидящим:
– Господа не позволят присесть? Я вижу, вы мои соотечественники? Так приятно встретить русских за границей!
Это был пароль, на который должен был последовать отзыв: «Конечно, садитесь! Мы всегда рады русским!»
Но пароля не последовало и, как теперь сообразил Евгений, эти двое разговаривали между собой по-английски!
«Прокол!» – мелькнула мысль. Леня, следовавший за ним, остановился и сделал несколько мелких шагов назад, прикрывая экстренный отход. Он бросал быстрые взгляды по сторонам, пытаясь определить, кто из посетителей бара нацелен на них с командиром и будет атаковать по сигналу сидящих за столиком.
Людей в этот поздний час здесь было совсем немного. Пожилая парочка, потягивавшая безалкогольные коктейли в ожидании своего рейса, да какой-то лохматый юноша, отхлебывающий из высокого стакана апельсиновый сок и что-то азартно строчащий в толстой тетради.
На первый взгляд, все спокойно, однако группа захвата могла укрыться где угодно и ей потребуются считанные секунды, чтобы заполнить бар и направить автоматы на сотрудников СОБ. Правда, предъявить им позже не смогут ничего: все члены группы здесь с реальными паспортами и визами, прилетели по делам, а что один из них ошибся, решив, что перед ним соотечественники, еще не доказательство хоть какой-то шпионской деятельности.
То, что потом произошло, Миронов
Вместо этого он взял за спинку свободный стул, придвинул его ближе к столику и сел, сунув руки в карманы куртки. Дальнейший разговор происходил на английском.
– Кто вы и что здесь делаете, господа? – понизив голос, чтобы он не разносился по залу, спросил Евгений. Левый карман многозначительно оттопырился, как будто там действительно было оружие. Оба «сопровождающих» обратили на это внимание. В действительности в кармане у Миронова были ключи от московской квартиры. Правда, брелок на них имелся не совсем обычный. Но за оружие он никак не мог бы сойти.
– Не слышу ответа! – сказал Миронов, подождав с минуту. На этот раз в голосе прозвучал нажим и скрытая угроза. Он умел так разговаривать, когда было необходимо.
– Мы сопровождаем этого человека, – неохотно ответил один из конвоиров. Ответил тоже на английском.
– Кто вас послал? – продолжал Евгений. Сейчас важно было не останавливаться, усиливать нажим.
– Мы из МИ 6, – сознался второй.
– Только англичан нам тут не хватало! – возмутился Евгений. – Этим делом занимаемся мы, и вам незачем совать в него нос!
– Кто это «мы»? – попробовал сопротивляться первый. Он действительно походил на типичного англичанина: худой, рыжий, с бледными веснушками на белой коже, какими-то лошадиными чертами лица, что, по уверениям литераторов, выдавало породистость. Второй больше смахивал на француза своими выпученными глазами, тонкими усиками и чрезмерной упитанностью.
– Центральное разведывательное управление США, – отчеканил Миронов, подпуская в свой английский немного американского акцента. Такому приему его тоже учили в свое время. – И этого человека мы забираем!
Евгений блефовал, сам не понимая почему. Может быть, он уловил какую-то слабину, нерешительность, промелькнувшую на лицах этих двоих. Он понял, что они здесь одни, без силового прикрытия. И дожимал их, как только мог, развивая успех.
– Мы должны были забрать его еще полчаса назад. А теперь появляетесь вы и ломаете нам всю игру! Немедленно уходите!
Англичане, соратники Джеймса Бонда, мялись в нерешительности. Будь на их месте какой-нибудь ГРУшник, он преспокойно послал бы на три буквы конкурента и оставался бы в своем праве. «Кто первый встал, того и тапки!» А тут работала профессиональная корректность. Конечно, люди из МИ 6 тоже были большими грубиянами, но против «Старшего брата» у них, что называется, «кишка была тонка», поскольку это впоследствии было чревато большими неприятностями.
– Покажите ваши документы! – наконец решился первый.