Приключения 1972—1973 (Сборник приключенческих повестей и рассказов)
Шрифт:
Лаума изобразила на лице сочувствие.
— Ай-ай-ай, какая досада! Я только не понимаю, почему вы решили обратиться ко мне. Вроде бы я и не рыженькая, и ресницы у меня на веера не похожи.
— Все зависит от вас, — странный посетитель достал из кармана пальто желтую книжицу. — Дело в том, что она в спешке забыла на стуле свою книгу. На ней штамп вашей библиотеки.
— И вы решили оказать ей бескорыстную услугу?
— Почти угадали. Только мне еще надо выяснить, где проживает
Лаума взглянула на книжку.
— «Катапульта», Василий Аксенов. Сейчас посмотрим.
Она покопалась в картотеке и вынула учетную карточку.
— К сожалению, должна вас огорчить. Книга выдана Скайдрите Бебре. Помню эту девушку. Довольно симпатичная. Но ее внешность совсем не отвечает вашему идеалу. Нет у нее ни рыжей гривы, ни вееров-ресниц.
— Дорогая, сегодня химия и накладные ресницы преображают женщину в мгновение ока до полной неузнаваемости.
— Улица Лугажу, общежитие Рижского строительного треста. Надо сказать, ваша симпатия очень неаккуратный человек. Книгу надо было сдать еще два месяца назад.
— Обещаю вам с ходу взяться за перевоспитание Скайдрите. Уверен, в кратчайший срок она станет образцовой читательницей. И большое вам спасибо за адрес.
В переулке капитана Соколовского поджидал милицейский «газик».
— Поехали на Лугажу! — сказал шоферу капитан.
— Вам кого? — спросила пожилая дородная женщина, вскидывая на пришельца сердитый, недоверчивый взгляд.
Голос у нее был скрипучим, словно немазаная калитка.
Тот вежливо и тихо ответил:
— Мне бы хотелось видеть коменданта.
— Я комендант. Что надо?
— В вашем общежитии проживает Скайдрите Бебре?
— Проживает. Ну и что из этого?
— Я ее двоюродный брат.
Женщина поднялась со старомодного кресла, красная плюшевая обивка которого местами протерлась уже насквозь. На посетителя она двинулась решительно и грозно, как атакующий танк.
— Видала я таких братьев, у которых в каждом кармане по бутылке.
— Да что с вами, мамаша! У меня хронический гастрит и холецистит. Я и наперстка не смею выпить, а вы — бутылка.
Непонятные слова сбили тетку с панталыку. Но сдавать позиции она не собиралась.
— Ходят тут всякие, к девкам шьются. Вот как вызову сейчас милицию!
Этим испытанным приемом комендантша надеялась обратить противника в бегство.
Но мужчина даже не шелохнулся в ответ на ее угрозу.
— Зачем же так сразу милицию? Я взаправду двоюродный брат Скайдрите. Вчера приехал из Айнажей. Привез гостинцы и привет от Тети. Вы не беспокойтесь, й только на минутку.
Комендантша не нашлась, что возразить, но и уступать ей так легко не хотелось.
— Сперва все овечками
«Вот цербер! — думал Соколовский, поднимаясь по лестнице. — Фельдфебель в юбке, форменный жандарм!»
В просторной светлой комнате стояло четыре койки. Дома оказались только две девушки. Капитан остановился в дверях и вежливо снял кепку.
— Мне нужна Скайдрите Бебре.
Курносая девушка в светлых спортивных брюках и кофточке с удивлением уставилась на незнакомого мужчину.
— Это я… Но я вас не знаю.
— Я из библиотеки.
Девушка вспыхнула.
— Вы, наверно, за книгой. Садитесь, пожалуйста.
— Да, я пришел за книгой. Срок сдачи истек два месяца тому назад.
Скайдрите медленно села на кровать и опустила руки.
— Что делать? Нет у меня этой «Катапульты». Дала Зенте почитать, а она больше носу не кажет.
Незнакомец разглядывал коврик над кроватью.
— Что за Зента? Подружка? И вы даже не знаете, где ее разыскать?
— В том-то и беда, что не знаю. Она почти год прожила тут, как приехала из деревни. Мы вместе работали на стройке.
— А потом сбежала, — как бы подсказал мужчина. — На строительстве работа трудная. Девочка не выдержала и смоталась назад к мамаше.
— Да нет же, Зента не белоручка, работы не боится. Просто познакомилась с каким-то типом. Никто из наших девчонок не видел этого парня, но, говорят, он намного старше ее. Наверно, это он и сбил Зенту с пути.
— Почему вы так думаете?
— Да так. Вдруг работа маляра стала ей неподходящей. Начала искать почище и чтобы платили побольше. Наверно, нашла, раз бросила в прошлом месяце работу.
— И из общежития тоже ушла?
— Конечно. Говорила, койку у какой-то старушки сняла. Адрес не оставила и книжку не вернула. А еще считалась подругой. Я даже не знаю, как теперь быть.
— Волноваться не надо, — успокоил девушку гость. — Давайте лучше подумаем, что нам делать с этой бесшабашной Зентой. Как ее фамилия?
— Саукум. Зента Саукум.
Мужчина как-то сдержанно встрепенулся.
— Хорошо, все будет в порядке. Я это дело улажу. А вы, Скайдрите, можете смело ходить в библиотеку. Там работает симпатичная девушка. Будет вам давать хорошие книжки.
Он подал на прощанье руку.
— Благодарю вас, большое спасибо. Обязательно приду.
Открывая дверь, капитан Соколовский чуть не сбил с ног сердитую комендантшу.
— Ведь божился, что на пять минут, — недовольно проворчала она. — ^С виду вроде порядочный человек, а обманываешь. Все вы теперь, мужчины, такие.