Приключения Алисы
Шрифт:
— А как узнать?
— Возьми книгу и прочти, — посоветовала Алиса.
— А ты мне дай такую книгу, тогда я прочту. Лучше скажи, зачем ты сюда заявилась и что тебе нужно в старой каменоломне?
И тогда Алиса рассказала юноше, что она ищет свою подругу, про которую известно, что у нее было яйцо дракона. Но девушку отыскать трудно, а дракона легче. Вот Алиса и едет от дракона к дракону. Собирает слухи про огнедышащих чудовищ.
— А почему тебе нужны именно огнедышащие?
— Потому что дракон, яйцо которого отыскала Магдалина, был огнедышащим, а таких в жизни не бывает.
— Даже в Индии? — спросил Леонардо. — Даже в Китае?
— Даже на краю Земли, — твердо ответила Алиса.
— Почему же они тогда есть на рисунках?
— Когда-то на Земле водились динозавры, и память о них могла сохраниться… Можно, я тебе не буду рассказывать о геологии и палеонтологии? Ты еще до этого не дорос.
Тут южный характер юноши заставил его взорваться. Он перевернулся через голову и хотел было наброситься на Алису с кулаками, но Алиса отскочила и крикнула:
— Ну и рыцари живут во Флоренции! Они хотят избить беззащитную девушку!
Эти слова привели Леонардо в себя. Он расхохотался и спросил:
— Сколько же лет беззащитной девушке?
— Мне двенадцать лет, но это не играет роли.
— И ты меня не обманываешь?
— Я редко вру. Только когда очень нужно.
— А сейчас не очень нужно?
— Сейчас совсем не нужно.
— Тогда мне жаль, что мой дракон не настоящий.
— Мне тоже. Придется нам распрощаться.
— И куда ты дальше?
— Вроде бы о драконе слышали во Франции. В герцогстве Бретань. Вот туда, к герцогу Жилю де Рэ я и полечу.
— Ты и летать умеешь?
Тут Алиса запнулась. Ей не хотелось говорить неправду, но и объяснять Леонардо, что у нее есть ковер-самолет, она не могла.
— Не хочешь, не говори. Ты все равно странная, может быть, волшебница, — сказал Леонардо.
— Если бы я была волшебницей, — сказала Алиса, — зачем бы мне искать Магдалину? Я бы наколдовала, и она бы сама нашлась.
— А как ты летаешь?
— Летать сама по себе я не умею. Но в моих землях есть приспособления, чтобы летать.
— Приспособления? Я об этом уже думал, — пробормотал Леонардо.
— Ну, я пошла, — сказала Алиса. — Приятно было познакомиться.
Она пожала юноше руку и повернула обратно к городу, но тут Леонардо ее окликнул.
— Я даже не знаю, как тебя зовут, — сказал он.
— Алиса.
— Алиса, послушай, ты не очень спешишь?
— А что?
— Я вижу, ты можешь быть верным товарищем. Если я тебя попрошу помочь мне в хорошем деле, ты согласишься?
— А что за хорошее дело?
— Я родом из небольшой деревни, рядом с Флоренцией, — сказал Леонардо. — Недавно на нашу деревню напали слуги синьора Пацци. А синьор Пацци — страшный негодяй и грабитель. Он заявил, что деревня не заплатила дань его дедушке и он должен за долги отнять у нас все зерно и вино. Он хочет разорить нашу деревню. А там живет моя мама и мой отчим. И мои маленькие братья и сестренки. И тетя с дядей. Вся деревня — мои родственники. — Леонардо печально вздохнул и продолжал: — Суд не захотел рассматривать тяжбу между деревней и могучим синьором. Тогда мои односельчане отнесли свое добро в небольшой замок, который стоит посреди деревни.
— И чем же она кончится? — спросила Алиса.
— Она кончится нашей победой, если ты, Алиса, мне поможешь.
Алиса не поняла, что имеет в виду юный художник, поэтому он объяснил ей подробнее:
— Я долго думал, как помочь деревне, и придумал сделать дракона. Я в него спрячусь и пойду на бой с солдатами. Они же трусливые и испугаются дракона. Сначала я сделал скелет дракона из досок и палок, потом обтянул его материей, внутри построил площадку, от которой идут рычаги и канаты к ногам и морде дракона, так что им можно управлять. Но сейчас я понял, что мне одному не справиться, а помощника я себе не отыскал. Я стал просить своих товарищей, но одни испугались, а другие не умеют хранить тайну. И вот пришла ты. Помоги мне, пожалуйста!
Неужели вы думаете, что Алиса хоть секунду колебалась? Она решительно сказала:
— Поехали!
— Другого от москвички я и не ждал, — обрадовался юноша. — Девочки, которые с детства сражаются с белыми медведями и волками, вырастают настоящими амазонками. Спасибо тебе от имени угнетенных крестьян Флорентийской республики.
Алисе было и смешно и приятно слышать такие слова.
— Что я должна делать? — спросила она.
— Залезай внутрь, — сказал юноша, — а мне надо будет на минутку отлучиться.
Из дверцы в пузе дракона он вытащил небольшой мешок и убежал в кустарник. Алиса забралась внутрь дракона. Там было страшно, тесно и жарко. К тому же в драконе почему-то жило множество мух, которые возмущенно жужжали, пытаясь прогнать Алису из их убежища. Поэтому Алисе пришлось махать руками и юбкой, чтобы выгнать полчища насекомых.
Тут вернулся Леонардо. Его мешок был полон. Он осторожно положил его внутрь дракона и залез следом. Потом вытащил из мешка темный шар и спросил Алису:
— У вас в Московии такое растет?
Алиса взяла шар. Он был размером побольше теннисного мячика, и от него исходил грибной запах.
— Такое у нас растет, — сказала Алиса. — Это гриб. Пока он свежий и белый, он называется дождевик, а когда высохнет, то его называют дедушкин табак.
— И все-то у вас в Московии есть, — сказал юноша. — Это будет наше оружие.
Алиса не поняла, как можно использовать гриб вместо оружия, но спрашивать было некогда — Леонардо принялся объяснять ей, как управлять чудовищем.
Сам Леонардо лежал впереди и управлял головой дракона и его передними лапами. А вот задние лапы и хвост достались Алисе.
Сначала пришлось потоптаться на берегу речки, чтобы дракон шагал, как положено ящеру. Леонардо командовал: раз-два-три-четыре, и они с Алисой одновременно двигали правые, а затем левые лапы. При этом Алиса успевала двигать хвостом из стороны в сторону, а Леонардо раскрывал рот дракона.
Научившись ходить, дракон направился прочь от каменоломни по дорожке, которая вскоре влилась в заросшую травой дорогу.
В драконе стало прохладнее, потому что воздух влетал в щели и через пасть чудовища.