Приключения Алисы
Шрифт:
Прошло несколько дней с его исчезновения, а никакой весточки от него так и не пришло. Королева волновалась, а уж Лиззи, сами понимаете, места себе не находила.
И в тот день она металась по комнате дворца и рыдала:
— Ну где же гонец?! Он ведь даже со мной не попрощался! Я его ненавижу и презираю!
— За что? — спросила сидевшая за прялкой королева. Королевам вообще положено сидеть за прялкой, даже если лилиям прясть негоже.
— За то, что он жалкий трус! — воскликнула Лиззи. Она не причесалась,
— Ты его разлюбила? — спросила королева.
— Почти, — призналась принцесса. — Еще немного, и я разлюблю его совсем.
— Не спеши, — заметила королева. — Я предпочитаю живого труса мертвому храбрецу. И не считаю Генри трусом. Он разумный человек. И пока он во Франции, у нас с тобой остается надежда, что герцог Глостер не совершит ничего дурного.
— Фу! — рассердилась Лиззи, которая на самом-то деле больше всего боялась, не перевернулась ли лодка и не утонул ли ее обожаемый Генри.
И тут в комнату с поклоном вошла фрейлина Джейн Дайн.
— Ваше величество, — сказала она. — Внизу девочка, переодетая мальчиком, хочет к вам пройти.
— Это убийца! — воскликнула Лиззи. — Гоните ее!
— Подожди, — остановила дочку королева. — Как она назвалась?
— Она не назвала себя, — ответила фрейлина. — Но она уже была представлена вам на последней королевской охоте…
— Алиса! — воскликнула королева.
— Алиса! — повторила Лиззи и снова рассердилась. — Как она посмела сбежать от меня и прогулять самые тяжелые для нас дни?! Не пускай ее сюда, мама! Ты же знаешь, что я не выношу предателей. С утра меня обидел Генри, а теперь еще и Алиса.
— Впустите эту девочку, — улыбнувшись, сказала королева.
Через минуту в комнату вошла Алиса. Королева протянула ей руку для поцелуя и совсем не обиделась, что Алиса просто ей поклонилась, а руку целовать не стала. Алиса знала, что королевам целуют руки, но у нее это никогда не получалось.
— Мне приятно тебя видеть, девочка, — сказала королева. — Лиззи тоже по тебе скучала.
— Ничего подобного! — фыркнула Лиззи. — У меня куча своих проблем! Еще не хватало, чтобы я, принцесса Англии, думала о какой-то чужой девочке!
— Лиззи очень расстроена, — объяснила Алисе королева. — Ее жениху, Генри, пришлось бежать из страны. Принц Ричард его не выносит. Потому что боится. Нам свойственно ненавидеть тех, кого мы боимся, правда?
Алиса постаралась припомнить что-нибудь на эту тему, но не сумела. Никого она так и не научилась ненавидеть. Конечно, кое-кого она не любила, а некоторых, например, коварного Весельчака У, просто не выносила. Но ведь даже космические пираты со временем исправляются, не так ли?
— Хоть расскажи, где ты была? — спросила Лиззи.
— У родственников, — ответила Алиса. — В Шотландии. Там живет
— А зачем?
— Во-первых, каждому человеку надо где-то жить. Во-вторых, мне пора учиться — не оставаться же неграмотной.
— А ты что, читать умеешь? — удивилась Лиззи.
— И читать, и писать, — ответила Алиса. — И не только по-английски, но и по-французски.
— Так не бывает! — заявила Лиззи. — Я ведь не умею писать по-французски.
— А жаль, — заметила королева. — Но мы еще не завершили твое обучение.
— Лучше я буду учиться танцам, — сказала Лиззи.
Она была самой обыкновенной принцессой, избалованной, капризной и обидчивой, потому что считала себя лучше и красивее всех. Маме бывало с ней нелегко.
Королеве надоело слушать рассуждения дочки, и она спросила Алису:
— У тебя есть где остановиться в Лондоне?
— У меня здесь были дальние родственники, — ответила Алиса, — но я не знаю, будут ли они мне рады.
— А чего же ты ехала? — сказала Лиззи. — Если бы меня в городе не оказалось, ты что, на улице бы ночевала?
— Я бы уехала из Лондона и переночевала в лесу. Ничего со мной не случится, я привычная.
— Ты необыкновенная девочка, — сказала королева. — Иногда я просто теряюсь. Но скажи мне, пожалуйста, что тебя привело в Лондон?
— Я хотела увидеть вас, — сказала Алиса. — У вас такое горе, и вам грозит опасность. Может быть, я смогу быть вам чем-нибудь полезной.
— Ты с ума сошла! Чем ты можешь нам помочь? — сказала Лиззи. — Лучше уезжай к себе.
— Спасибо, Алиса, — произнесла королева Елизавета. — Думаю, ты поживешь в одной спальне с Лиззи.
— Ни в коем случае! — воскликнула Лиззи, но потом чуть-чуть подумала и добавила: — А что, это неплохая мысль. Мы будем друг другу рассказывать страшные истории.
— Страшные истории грозят нам наяву, — заметила королева. Она оглядела Алису с головы до ног и спросила: — А у тебя есть во что переодеться?
— У меня есть мешок с одеждой, — сказала Алиса. — Он приторочен к седлу лошади. Но эта одежда не очень подходит для жизни во дворце.
— Ты можешь надеть какое-нибудь из моих платьев, — сразу заявила Лиззи.
У принцессы было много недостатков, но жадность к их числу не относилась.
— Ты будешь фрейлиной Лиззи, — сказала королева. — Но не обыкновенной фрейлиной, а оруженосцем. Я видела, как ты умеешь сражаться.
— Спасибо, — сказала Алиса. — Я постараюсь.
Он была довольна, что все так обернулось. Ведь целью Алисы было оказаться рядом с королевой — иначе как попасть в центр событий? Как разгадать страшную тайну маленьких принцев, Эдуарда и Ричарда? Как узнать, что будет делать королева в те дни и часы, когда ее не видит никто из посторонних людей?