Приключения человека в шляпе
Шрифт:
– Половина найденного мне, и мои люди вас не тронут, – сухо констатировал мой собеседник.
– Но отдельные вещи могут быть очень важны для меня! Не все же можно поделить?
– Ничто не помешает вам их у меня выкупить – по-прежнему бесстрастно ответил Джавдат, возвращая карту адъютанту.
– А если мне будут мешать люди… других эмиров?
– Я об этом позабочусь.
– Ваша доброта не имеет границ, – я поклонился.
– Посол его величества повелителя Нубии падишаха Махмуда аль-Бахр-ас-Сабах-ибн-Дауда, – оповестил присутствующих цереймонимейстер. В зал вошла
Воспользовавшись ситуацией, я покинул эмира и растворился в толпе.
Итак, о торговле древностями он представление имеет. Удивления мой вопрос у него не вызвал. Как и замешательства. Хотя с таким лицом у него наверняка железные нервы… Вполне вероятно он в доле с ди Мартти. Но почему тогда так спокойно отнесся к потенциальному конкуренту в моем лице?
Убедившись, что Джавдат занят в другой стороне комнаты, я направился к Абдалле аль-Асвату. Ставить конкурентов в известность, что я обратился одновременно к ним обоим, не стоило. Абдалла по контрасту с соперником был высокого роста и отличался весьма импозантной внешностью. Его окружала группа вооруженных людей, среди которых было и несколько европейцев. Похоже, эмир охотно собирал имперских военных, оставшихся без дела после прошлой войны. Я опять завел песню о своем желании пораскапывать руины в пустыне.
– Что у вас, европейцев, за странные причуды, – проворчал Абдалла, – возитесь в песке, как муравьи…
– Древности стоят больших денег, – я решил не пускаться в рассуждения об истории и археологии, пусть считает меня обычным гробокопателем.
– Много что стоит денег, – философски покачал головой мой собеседник, – зачем же искать их среди высушенных мертвецов и могил?
– Эти деньги ничем не хуже прочих. Но почтенный эмир не ответил мне, как он отнесется к моим раскопкам?
– За провоз любого товара через мои оазисы заплатите мне пошлину. Золотом, бумажных денег я не беру.
– Даже талеры и фунты?
– Золотом.
– А за раскопки?
– Это ваше дело. Главное не мешайте мне заниматься моим. Помешаете – убью…
Что ж. Он был прям. Я вернулся к Алану.
Гамаль-бей продолжал что-то рассказывать явно скучавшей Эрике. Алан периодически вклинивался в беседу, рассуждая о последних новостях, скаковых лошадях и роли образования в современном обществе Я отозвал его в сторону, и кратко доложил о результатах беседы с хозяевами пустыни.
– Я бы поставил на то, что ди Мартти в сговоре с Абдаллой, – подвел я итог.
– Не исключено. Но возможно ему действительно нет дела до раскопок, и он не пытался тебя отвлечь. Однако я, со своей стороны, выяснил кое-что интересное, – Алан понизил голос, – несмотря на все эти примирительные встречи оба эти эмира на грани войны и собирают вооруженных людей. Сейчас оазисом Харга владеет Абдалла, а оазисом Дахла, к западу от него – Джавдат. Так что нам волей-неволей но придется договариваться с первым. Мимо Харги мы проехать не сможем. Хотя вроде бы там еще стоит небольшой правительственный гарнизон, но вряд ли они смогут нам существенно помочь.
– Другого пути нет?
– Можно
– Пожалуй ты прав… Ты выяснил подробности про экспедицию дю Понта?
– Да, – кивнул головой Лайвсли, – они были здесь десять дней назад и выехали в западные оазисы. Будем надеяться, что люди, нанятые ди Мартти, до них еще не добрались. Но времени у нас мало.
К нам подошел высокий полный человек с несколько одутловатым лицом. Из толпы его выделяли белая восточная рубаха и головной платок.
– Это достопочтенный Хасан, правая рука султана Нубии Махмуда аль-Бахр-ас-Сабах-ибн-Дауда, – представил мне гостя Алан, – а это один из членов нашей экспедиции, ученый, археолог…
– Приятно видеть умных людей в наших краях, – неожиданно высоким тенором и на хорошем итальянском ответил посол, приветственно кивая мне. Я почтительно наклонил голову.
– Его величество заинтересован в европейском образовании?
– Не совсем, – задумчиво ответил Хасан, – хедив Гамаль-бей излишне горяч в своем увлечении новшествами. В Египте может быть люди к ним и готовы, но у нас в Нубии… Нет, это решительно невозможно. Но при этом ничто не мешает двум умным людям поговорить друг с другом.- Он поднял на меня пронзительный взгляд темно-карих глаз.
– Нас интересуют затерянные в пустыне руины, – пояснил я, слегка ошарашенный контрастом между бесстрастным бледным лицом и пылавшим в глазах огнем.
– Их многие ищут… Последнее время. Но зачем вам они, если совсем рядом с городом, на другом берегу Нила, лежат огромные развалины?
– Возможно, в отдаленных местах окажется что-то особенно интересное для науки. Да и просто стоит нанести их на карту…
– Тогда удачи, пусть она от вас не отвернется, и, если на то будет воля Всевышнего, вы найдете, что ищите, – он церемонно поклонился, – однако вынужден покинуть столь интересного собеседника. Государственные дела.
– Странный тип, – сказал я Алану, когда Хасан отошел, – мне показалось, что вы знакомы?
– Не показалось. Я как-то оказал ему небольшую услугу… Точнее не ему, а его подопечным. По должности он смотритель султанского гарема… В общем, это было достаточно давно. Не стоит вспоминать. Думаю, лучше заняться почтенным Гамаль-беем, а то еще немного и выдержки нашего прекрасного пилота может и не хватить… Я попробую отвлечь пашу беседой.
Он подошел к хедиву, а я попытался спасти Эрику от напора темпераментного восточного владыки, отведя ее к столу с закусками.
– Может, хочешь что-нибудь съесть?
– Она перевела взгляд на блюдо с бутербродами.
– Наверное вот их… Как ты думаешь, что это?
– Я присмотрелся к закуске.
– Полагаю, котлета из верблюжатины… - Эрика вздрогнула и вернула бутерброд обратно.
– А это? Похоже на курицу.
– Это тушеный хвост крокодила, мадам, – услужливо подсказал официант. Выскользнувшая из ее рук вилка зазвенела по полу…
– Нет, пожалуй, я сегодня не очень голодна.
– Она направилась к окну.