Приключения Джона Дэвиса
Шрифт:
Калабрия — полуостров и область в южной части Апеннинского полуострова; омывается Тирренским и Ионическим морями; одна из самых отсталых областей Италии; большую часть ее территории занимают Калабрийские горы; в XIX в. основная часть населения жила здесь в крайней нужде, что порождало сильную социальную напряженность, выражавшуюся, как правило, в разбоях, грабежах и убийствах.
Майна — юго-западная часть Лаконии.
Клефты — см. примеч. к гл. XII.
… обогнув мыс, направится к Порто-Петера, древней Метимне. — Метимна — самый северный и второй по значению порт на острове Лесбос; ближайшая к мысу Баба
… почуяв ветер точно морские свиньи… — Морская свинья — см. примеч. к гл. V.
… руль под ветер… — Команда «руль под ветер» означает: привести корабль поворотом руля в такое положение, чтобы он пошел с попутным ветром.
… травить шкоты кливеров, парусов на штагах и фок-мачте! — «Травить шкоты» — ослаблять их натяжение, отпускать, делая таким образом длиннее.
… нацелилось носом на Лемнос… — Лемнос — остров в северной части Эгейского моря, в 65 км к западу от Дарданелл; имеет сильно изрезанные берега и удобные якорные стоянки; положение острова как пункта транзитной торговли делало его на протяжении всей истории желанным объектом для завоевателей; ныне принадлежит Греции.
… двадцать четыре фальконета, установленные на планшире и поддерживаемые леерными стойками. — Планшир — брус, проходящий по верхнему краю бортов шлюпки или поверх фальшборта у больших судов.
Леер — туго натянутый трос, служащий для ограждения открытых мест; крепится к специальным металлическим стойкам.
… покрытые греческими колпаками головы… — Греческий колпак — национальный греческий головной убор: круглая шапочка, похожая на феску.
… оказался у нас в кильватере… — То есть сзади. Кильватер (гол. kielwater) — след, остающийся в воде позади идущего судна.
… Идти бейдевинд на верхних парусах! — Бейдевинд — курс парусного корабля, составляющий острый угол с направлением ветра, т. е. фактически против него.
… Делая мулине топором… — Мулине — в фехтовании прием, когда оружие движется в горизонтальной плоскости вокруг тела бойца.
… наложил корпию… — Корпия — нитки, нащипанные из ткани; до появления ваты употреблялись как перевязочный материал.
… сошло с полотен Тициана или Ван Дейка… — Тициан (Тициано Вечелио; 1477 или 1489/90–1576) — итальянский художник венецианской школы; в портретах своих героев подчеркивал достоинство и силу их духа.
Ван Дейк, Антонис (1599–1641) — знаменитый фламандский художник; автор замечательных, виртуозных по живописи портретов, отличающихся тонким психологизмом и благородной одухотворенностью.
… мы огибаем южную оконечность Хиоса и приближаемся к широте Андроса… — Андрос — большой и гористый остров у берегов Средней Греции, самый северный из группы Кикладских островов в Эгейском море; принадлежит Греции.
…
… Налево лежал Самос… — Самос — крупный остров у западного побережья Малой Азии, лежит в 20 км северо-восточнее Икарии; был населен с глубокой древности; входил во владения многих государств; во время действия романа принадлежал Турции, ныне принадлежит Греции.
… уже со времен Страбона он безлюден… — Страбон (ок. 64 до н. э. — ок. 23 н. э.) — древнегреческий путешественник, географ, историк; автор знаменитой «Географии». Страбон в «Географии» один раз кратко упоминает Икарию, а затем дает довольно подробное ее описание. По его словам, «Икария — безлюдный остров; однако на нем есть пастбища, которыми пользуются самосцы» (X, 5, 13).
… там будут навещать тебя зимородки Делоса и Миконоса… — Делос (соврем. Дилос) — самый маленький из Кикладских островов, игравший, однако, важную политическую роль в истории Греции.
Миконос — небольшой остров из группы Кикладских островов; как и Дилос, лежит к юго-западу от Икарии.
… и тогда огненный крест в третий раз запылает над Константинополем… — Упоминание «огненного креста» явно связано с известной легендой. Во время борьбы за императорскую корону со своими соперниками (306–312) будущий император Константин I, который в 330 г. перенес столицу Империи в Константинополь, не был еще христианином, но покровительствовал новой вере и пользовался поддержкой христиан. Накануне решающей битвы под Римом Константин и его войско, по преданию, видели в небе крест из звезд и надпись «Сим победиши». Той же ночью Константину явился Господь и повелел сделать знамя с крестом и украсить крестом шлемы солдат. После своей победы Константин уверовал в Христа и в 313 г. издал т. н. Миланский эдикт о веротерпимости, уравнивавший в правах христианство с другими культами.
Его мать Елена (ум. в 327 г.), причисленная к лику святых, после своей поездки в Иерусалим привезла в Константинополь остатки креста, на котором был распят Иисус, и с некоторой натяжкой это можно считать вторым символическим явлением главного христианского символа.
Таким образом, грядущая победа греков-христиан над турками и освобождение Константинополя и его святынь представляется герою романа третьим явлением креста.
… от Албании до мыса Святого Ангела, от Салоникского залива до Кандии. — То есть по всем землям Греции: с запада на восток и с севера на юг.
Салоникский (или Термейский) залив находится в северной части Эгейского моря у берегов Греции, между материком и полуостровом Халкидики; главный его порт — Салоники.
Кандия — см. примеч. к гл. XIV.
… оракулов, чьи храмы ни в Додоне, ни в Дельфах, но в людских сердцах. — Додона (соврем. Додони) — древний город в Эпире, в 22 км к юго-западу от Янины; известен храмом Зевса и дубовой рощей, шелест деревьев которой истолковывался как голос бога.