Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приключения Фарго
Шрифт:

По спине агента побежали мурашки.

— Что?!

— Печально, не правда ли? Не справился с управлением, и машина сорвалась со скалы. Оба мгновенно погибли.

— У них же пятилетний ребенок…

Гарса поджал губы, как будто задумавшись.

— Ах, девочка? С ней все в порядке. Она в это время была в школе. Наверное, ей придется подобрать новую семью. Займешься?

— Да, господин президент.

ГЛАВА 23

Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия

С

«американским периодом» жизни Уинстона Блэйлока их познакомила давняя приятельница Сельмы, Джулианн Северсон, которая после увольнения Вондраш возглавила в Библиотеке Конгресса отдел редких книг и специальных собраний.

Северсон встретила Сэма и Реми у служебного входа здания Джефферсона на Второй улице. Входящие в библиотечный комплекс здание Адамса и здание Мэдисона располагались соответственно кварталом восточнее и кварталом южнее.

Обменявшись с Фарго рукопожатиями, Джулианн сказала:

— Очень рада вас видеть, мистер и миссис Фарго…

— Сэм и Реми, — поправила ее Реми.

— Чудесно! А я Джулианн, ваша давняя поклонница, между прочим. Вы, наверное, даже не представляете, какой интерес к истории пробуждают ваши приключения! Особенно среди детей.

— Спасибо, Джулианн, — улыбнулся Сэм.

Северсон протянула им ламинированные беджики на шнурках.

— Удостоверение личности читателя. — Она с улыбкой пожала плечами. — Часть программы по обеспечению безопасности собраний. После событий одиннадцатого сентября правила ужесточились.

— Мы понимаем.

— Идемте… — Фарго двинулись вслед за Джулианн. — Я буду лично вам помогать…

— Вы очень добры, — ответила Реми, — но нам не хотелось бы зря отнимать время…

— Чепуха! Библиотека прекрасно работает сама по себе. В случае чего мой помощник все уладит. — Северсон повернула к мраморной лестнице. Сэм и Реми не отставали ни на шаг. — Вы хорошо знакомы с библиотекой?

— Бывали несколько раз, но не с исследовательскими целями, хотите — верьте, хотите — нет, — улыбнулась Реми.

Даже простая экскурсия по библиотеке оставляла незабываемое впечатление. Основанное в тысяча восьмисотом году, старейшее в стране федеральное учреждение до тысяча восемьсот четырнадцатого года располагалось на Капитолийском холме, пока здание, с основной коллекцией из трех тысяч томов, не сожгли англичане. Спустя год Конгресс решил восстановить библиотеку, приобретя у Томаса Джефферсона более шести тысяч книг.

С тех пор фонд библиотеки увеличился до ста сорока пяти миллионов единиц, хранящихся на семистах сорока пяти милях полок. Тридцать три миллиона книг и других печатных материалов, три миллиона звукозаписей, двенадцать с половиной миллионов фотографий, пять миллионов триста тысяч карт, шесть миллионов единиц нотно-музыкальной литературы, шестьдесят три миллиона рукописей — и все это почти на пятистах языках.

— Скорее похоже на собор, чем на библиотеку, — заметила Реми. — Архитектура просто…

— Повергает в трепет? — подсказала Джулианн.

— Именно. Мраморные полы, колонны, арки, сводчатые потолки, произведения искусства…

Северсон улыбнулась.

— Помню, Сельма

как-то назвала это место «отчасти собором, отчасти музеем, отчасти галереей, куда вдобавок втиснули немного библиотеки». Подозреваю, что в тысяча восемьсот пятнадцатом году коллективный разум Конгресса в первую очередь занимало великолепие. После устроенного британцами разора они, наверное, только и думали во время реконструкции: «Ну мы им покажем!»

— Угу… Больше, лучше, пышнее… Архитектурное носоутирательство, так сказать, — подытожила Реми.

Северсон рассмеялась.

— Мы идем в главный читальный зал? — уточнил Сэм.

— Нет, на второй этаж, в отдел редких книг и специальных собраний. В главном зале сейчас на экскурсии школьники. Будет шумновато.

Они вошли в дверь под номером двести тридцать девять.

— Садитесь за стол, а я поработаю за компьютером, — сказала Джулианн. — Хотя за последние годы наш каталог стал намного удобнее, будет, наверное, проще, если я сама поищу. Итак, Сельма отправила мне по электронке кое-какие документы и основные данные: Уинстон Блэйлок, жена Офелия, до марта тысяча восемьсот семьдесят второго года вроде бы проживал в США. Еще что-то есть?

— Приблизительное описание внешности, — ответила Реми.

— Любые сведения пригодятся.

— Рост — шесть футов четыре дюйма, вес — примерно двести пятьдесят фунтов.

— Вооружен винтовкой Генри сорок четвертого калибра, — добавил муж. — Насколько я знаю, не очень распространенное оружие.

— Да, не такое популярное, как винчестеры, «ремингтоны» или «спрингфилды», — согласилась Северсон. — Во время Гражданской войны винтовки Генри не входили в основное вооружение, многие солдаты Союза покупали их на собственные деньги. Однако правительство выдавало такие винтовки разведчикам, диверсионным группам и спецназовцам. Конфедераты на дух не переносили это оружие. В винтовку входило шестнадцать патронов — опытный солдат мог выпустить двадцать восемь в минуту. Она, как вы поняли, практически равнялась тогда ручному пулемету. А Блэйлок умел ею пользоваться?

— Согласно источникам, виртуозно!

Джулианн, кивнув, принялась печатать. На пять минут в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь стуком клавиш и периодическими восклицаниями Северсон: «Потрясающе!», «Любопытно!» Наконец она оторвалась от компьютера.

— Нашла списки на копии микрофиши из Национального управления архивов. Источника два: СЛДВ, го есть «Свод личных дел военнослужащих», и выпуски М594 и М861 — это «Участники добровольческих объединений». Тут данные и по Союзу, и по Конфедерации.

— В списках есть Блэйлок?

— Целых пятьдесят девять. Раз Блэйлок вооружен винтовкой Генри, начнем со списка Союза. — Северсон вновь застучала по клавишам. — Беда в том, что многие выдержки указывают лишь имя, начальную букву второго имени и фамилию. Вот несколько У. Блэйлоков и два У. Л. Блэйлока. У первого вижу приложение — медицинскую справку. Ваш Блэйлок имел ранения?

— В наших источниках информации об этом ничего не сказано.

Джулианн, явно обрадованная находкой, с улыбкой стукнула кончиком пальца по экрану.

Поделиться:
Популярные книги

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Неласковый отбор Золушки-2. Печать демонов

Волкова Светлана
2. Попала в сказку
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.29
рейтинг книги
Неласковый отбор Золушки-2. Печать демонов

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны