Приключения Фарго
Шрифт:
На дороге взвизгнули тормоза — и все стихло.
Фарго затаили дыхание…
Мотор вдруг снова заревел, зашуршали шины.
— Быть не может! — воскликнул Сэм. — Ну-ка, Реми, пристегивайся.
Дорога, хоть и асфальтированная, была узкой, извилистой, без намека на разметку, с ухабистыми обочинами. Мчась на предельной скорости, где-то через полмили они услышали шум преследователя-«фольксвагена». За очередным поворотом Реми заметила дорожный знак.
— Осторожно, впереди узкий
На прямом участке перед мостом Сэм прибавил газу. С обеих сторон дорогу обступали джунгли, вплотную, едва не смыкаясь. По окнам машины хлестали тонкие кончики ветвей. Наконец показался мост.
— П-по… этому… ездят? — ужаснулась Реми.
Нависавшее над узким ущельем сооружение крепилось к обоим «берегам» парой стальных тросов. Его не подпирали ни пилоны, ни центральные стойки. Перилами служили столбики с натянутыми веревками. Полотно моста состояло из нескольких чередующихся с пустотами двенадцатидюймовых досок, местами укрепленных поперечными балками.
В пятидесяти ярдах от хлипкой конструкции машина резко затормозила. Фарго огляделись по сторонам, высматривая между деревьев хоть какой-нибудь просвет или поворот. Однако спрятаться было негде. Французская надпись на дорожном знаке гласила: «Проезжать по одному. Скорость не больше 6 км/ч». Словом, прогулочным шагом.
Перехватив взгляд мужа, Реми выдавила вымученную улыбку и жалобно сказала:
— Держится ведь на честном слове…
— Делай дело, ни о чем не думай.
— И то верно.
Выровняв колеса машины напротив досок, Сэм слегка надавил педаль газа, машина покатила вперед.
Сзади взвизгнули шины. Из-за поворота вылетел «фольксваген». Автомобиль сперва повело, но водитель быстро справился с управлением.
— Десять против одного, на мост он как раз и рассчитывал.
— Да какой тут спор! — отозвался муж, сжимая побелевшими пальцами руль.
Перевалив через первую поперечную балку, «рейнджровер» выехал на мост; жалобно застонали-заскрипели доски.
— Точка невозврата, — заметил Сэм. — Он сбрасывает скорость?
— И не думает… — ответила жена, глядя в заднее окно. — Ах, нет, сбросил! Кажется, останавливается.
Фарго прибавил газу. Стрелка спидометра поползла через отметку двенадцать.
Реми опустила стекло и, высунув голову, глянула вниз.
— Я разве просил проверить, что там под нами? — хмыкнул муж.
— Глубина около пятидесяти пяти футов. Внизу река.
— Но река-то спокойная?
— Бурная. Четвертой категории сложности, не меньше.
— Радость моя, довольно ужастиков!
Она втянула голову в салон и обернулась назад.
— Полицейский почти на мосту! — встревоженно сказала жена. — Предупреждение его, видимо, не волнует.
— Значит, ему известно об этом мосте больше, чем нам.
Они одолели уже половину пути, как мост вдруг слегка просел. Под двойным весом конструкция
— Интерференция волн… — пробормотал Сэм.
— Что?
— Это из физики. Когда сходятся две волны разной амплитуды…
— Значит, дело худо, — резюмировала жена. — Ясненько.
«Рейнджровер» теперь мотало вверх-вниз, по прикидкам Сэма, с амплитудой в шесть дюймов. Реми почувствовала, как содержимое желудка подкатывает к горлу.
— Мы ничего не захватили от тошноты?
— Потерпи, милая, почти доехали.
Впереди замаячил конец моста. Двадцать футов… Десять… Стиснув зубы, Фарго выждал момент, когда полотно под автомобилем изогнется вниз, и поддал газу. Стрелка спидометра показала больше двадцати пяти километров в час. Перепрыгнув через последнюю поперечную балку, машина выскочила на асфальт.
Реми глянула в заднее окно. Ее глаза испуганно распахнулись.
— Сэм…
Он обернулся. Едва «рейнджровер» съехал на землю, вся сила волны пришлась на «фольксваген». Мост резко изогнулся вверх, а потом ухнул вниз, на долю секунды подбросив машину с полицейским. Приземлиться на доски не удалось. Переднее колесо с водительской стороны попало в зазор между планками. С чудовищным хлопком треснула ближайшая поперечная балка. Накренившийся «фольксваген» еще глубже провалился в щель, передняя треть автомобиля повисла в воздухе.
— О господи… — с ужасом пробормотала Реми.
Порывисто распахнув дверцу, Фарго выскочил наружу.
— Сэм! Ты куда?!
— Он ведь обычный полицейский, просто выполнял приказ.
— А может, он с удовольствием тебя пристрелит, как только ты подойдешь к машине.
Муж молча пожал плечами, открыл багажник и достал из рюкзака свернутый в моток пятидесятифутовый парашютный шнур. Стараясь держаться «торчащей» стороны машины, он осторожно приблизился к пассажирской дверце. Внизу, пенясь и брызгаясь, бушевала река. Сэм осмотрел ходовую часть. Дело оказалось рискованнее, чем он ожидал. От неминуемого падения «фольксваген» удерживало лишь заднее левое колесо, застрявшее между продольной доской и поперечиной.
— Вы говорите по-английски? — окликнул он полицейского.
— Немного, — с французско-малагасийским акцентом ответил тот после короткой заминки.
— Сейчас я вас вытащу…
— Да, спасибо! Пожалуйста…
— Не вздумайте стрелять!
— Не буду.
— Повторите то, что я сказал.
— Вы мне поможете. Я не буду стрелять в вас из пистолета. Помогите же… Я его в окно выкину!
Обойдя машину сзади, Сэм осторожно выглянул из-за бампера — так, чтобы видеть дверцу водителя. В окне появилась рука с револьвером: пальцы разжались, оружие кувыркнулось в белесую дымку.