Приключения Лэндо Калриссиана 1: Ландо Калриссиан и Арфа Души народа шару
Шрифт:
— Не смей, глупый смертный! — крикнул колдун и вдруг увеличился в размерах. — Руины шару разбросаны по всей системе! Неизвестно, на какой планете нас ожидает Арфа Души. Корабль необходим, чтобы…
— Понял-понял, хорошо.
Мысленно Ландо поздравил себя: ему удалось перебить Гепту. Калриссиан терпеть не мог быть запуганным и всегда старался «распугаться» обратно как можно скорее.
— Мне достается корабль, который мне не нужен, жизнь
Мер перегнулся через стол — не слишком простое дело, учитывая фигуру, которой одарила его природа. Угроза была ясно написана на круглом лице. Он успел открыть рот, но сказать ему не дал Гепта.
— Стимулы, мой дорогой губернатор, стимулы. Не запечатывайте трубу, по которой поступает топливо. Нам действительно следует предложить нашему бравому капитану что-нибудь в качестве компенсации. Капитан Калриссиан, приемлем ли для вас груз кристаллов жизни прямо из садов?
Ландо уловил нотки, подсказывающие, что лучше бы ему согласиться. Губернатор, несмотря на весь свой страх, злобно глядел на колдуна, который слишком легко разбазаривал кусок его хлеба с маслом. Он снова открыл рот, но вовремя понял, что Гепта не шутит, и промолчал.
— Представляю, сколько потребуется бумажной волокиты, чтобы спрятать недостачу, — ухмыльнулся игрок.
— Для этого, мой дорогой капитан, — чародей повернулся к губернатору, и тот съежился под презрительным взглядом, — и существуют бюрократы.
— Ладно, пока все прекрасно. Но что не даст вам задержать мой корабль и вернуть меня в нежные руки констеблей, как только я достану для вас Арфу? Даже за самую необычную работу не придется много платить, если не собираешься…
— Молчать! — долгая пауза в раздумьях, затем: — Мы передадим груз в ваше владение перед тем, как вы отправитесь на поиски. Ни слова, губернатор! Тем не менее, дабы избежать обмана с вашей стороны, мы позволим «Тысячелетнему соколу» перемещаться по системе, но не вылетать за ее пределы. Рабочие в порту позаботятся об этом. Когда вы отдадите нам Арфу, ваш корабль починят. Согласны?
Не слишком-то большая гарантия. Такая же непотребная сделка, только кристаллы жизни станут дополнительной приманкой плюс способность корабля войти в гиперпространство. Но вряд ли они предложат что-то еще. И так уже гораздо больше, чем Калриссиан ждал, будучи в руках бандитов Мера.
— Ладно, — сказал он с усталым вздохом, который минимум на половину был искренним. — Все лучше, чем сидеть в тюрьме. Или ждать, пока сады жизни высосут твой разум.
Глава 5
Не имею ни малейшего понятия! И вообще, что тебе
— Но масса, то есть капитан…
— Зови меня Ландо!
— Э-э, Ландо, как я могу помочь, если вы не говорите, что от нас требуется? Я ничего не знаю о происходящем. Я провел всю ночь в отделе конфискованных вещей в полицейской штаб-квартире между тюками контрабандных копченых овощей и корзинами, доверху заполненными виброножами, резаками и подобным.
При одном воспоминании маленького дроида сотрясла крупная дрожь. Она началась с торса и прошла по всем пяти щупальцам. Багаж запрыгал, как на кочках.
— Вы знаете, что большинство бытовых убийств в этой системе совершается с помощью титановых ножей? — тихо и мрачно сказал робот.
Ландо остановился и гневно взглянул на него.
— Резким ударом в череп или плохой стряпней? Слушай, механическая ты рухлядь, ничего личного, но я не имею ни малейшего понятия, с чего начать этот идиотский квест, в который меня запихнули шантажом. И будет лучше, если мне не придется тратить время на бесполезное…
— Масса! Я не хочу идти против вашей воли, такое действие вызовет ошибку в моих базовых программах вплоть до обездвижения, но…
— Да мне плевать, что случится с твоими микросхемами!
— Но прежде чем вы снова меня продадите, я намерен доказать, что я далек от бесполезного. Возможно, даже немного незаменим.
Калриссиан вновь остановился посреди тротуара, с ненавистью глядя на маленького груженного чемоданами робота. Сделал медленный глубокий вдох.
— Это, трусливая шестеренка, нужно еще увидеть. Так о чем мы?
Вуффи-Раа долго молчал, и тишину заполняло гудение ховеров и репульсорных машин. Потом, без предупреждения, он снова заговорил:
— Думаю, я понимаю, в чем трудность. Номер в отеле. Констебли. Ваши крики о помощи, обращенные ко мне. Вам бы хотелось, чтобы я был более… физически активен. Даже, возможно, рискуя утяжелить обвинения против вас?
Ландо без ответа развернулся и зашагал по улице. Мимо проехал ховеробус с полудюжиной глазеющих туристов и экскурсоводом, который усердно рассказывал немногочисленные известные факты о шару.