Приключения на Полоде
Шрифт:
– Это Харкас Ямода, - сообщил я Балзо Джану, передавая ее ему на руки.
– Она, по-моему, еще жива. Положи ее в заднюю кабину.
Затем я взобрался на крыло и велел Балзо Джану садиться за штурвал и запускать мотор.
Сам я устроился сзади, бережно держа на руках Харкас Ямоду. Пока мы разгонялись по земле, набирая скорость, самолет сильно подбрасывало на кочках и рытвинах, и я очень боялся, что эта тряска
Не прошло и пятнадцати или двадцати минут, как Балзо Джан уже посадил самолет возле Орвиса и вырулил на полосу, ведущую на подземный аэродром.
На каждом аэродроме постоянно дежурит несколько машин скорой помощи, так как в возвращающихся экипажах всегда есть раненые, нуждающиеся в помощи. К тому же совсем рядом располагался госпиталь. Туда-то я и повез Харкас Ямоду, предварительно велев Балзо Джану поставить в известность о случившемся ее отца.
Я нервно шагал по коридору госпиталя возле двери в операционную, куда только что увезли Ямоду. Там над ее телом священнодействовали хирурги. Они работали очень быстро, и к тому времени, как подъехали Харкас Йен, Дан и мать Ямоды, ее уже перевезли в палату. Молча, в глубокой тревоге стояли мы возле койки, на которой без всяких признаков жизни лежало маленькое тельце Ямоды.
– Как вы думаете, все это произошло?
– обратился я к Харкасу Йену, первым нарушив тягостное молчание.
– Есть у вас какие-нибудь предположения?
Он с минуту молчал, глядя мимо меня, будто не расслышал или не понял вопроса, а затем кивнул головой.
– Да, - сказал он.
– Ямода с компанией своих друзей отправилась на загородную прогулку, где на них внезапно напали Капары. Мужчинам удалось уложить нескольких из них на месте, а девушки бросились бежать. Один из Капаров догнал Ямоду и потащил с собой.
– Скорее всего, ей удалось выпрыгнуть из самолета, - вмешался в разговор Дан.
– Ах, эти самолеты!
– с горечью воскликнула мать Ямоды.
–
– Что поделаешь, война, - произнес Харкас Йен, понурив голову.
– Это не война, - вскрикнула женщина.
Ее всегда печальное лицо выражало сейчас гнев и возмущение. И, не в силах больше ничего сказать, она простерла руки к койке, на которой лежало безжизненное тело ее дочери.
– Да, - согласился я, - это не война, это насилие и убийство.
– Чего еще можно было ждать от этих Капаров?
– сказал Харкас Дан.
– Но за это они заплатят.
– Они заплатят за это, - словно клятву, повторил я вслед за ним.
* * *
Тут вошли хирурги, и мы разом, не сговариваясь, вопросительно глянули на них. Старший врач положил руку на плечо матери Ямоды и улыбнулся.
– Она будет жить, - произнес он.
– Повреждения оказались не слишком серьезными.
Да, хоть использование самолетов в военных целях и стало проклятием для человечества, тем не менее именно благодаря самолету брату Балзо Маро удалось вернуться на родину, а маленькая Ямода будет жить.
Внимание! Звук сирены извещает об общей тревоге.